Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text CPXG5YFFQ5HV3O6PIPKT62GXCI


    substantive_masc
    de Bewohner

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc

    substantive_fem
    de Unterwelt

    (unspecified)
    N.f:sg




    5
     
     

     
     

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_caus_2-lit
    de niederwerfen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Feind

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_irr
    de geben

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Rebell

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Richtstätte

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de diejenigen, die in der Unterwelt sind, werfen seine Gegner nieder und geben den Rebellen an seine Richtstätte.


    verb
    de komm!

    Imp.sg
    V\imp.sg

    verb
    de schützen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Schutz

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Zauberschutz

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Ihy ("Musikant")

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de der Größte (verschiedene Götter)

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    DMammisis 204.15

    DMammisis 204.15
     
     

     
     

    gods_name
    de Hathor

    (unspecified)
    DIVN




    6
     
     

     
     

    gods_name
    de Harsomtus

    (unspecified)
    DIVN

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de Kind

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    gods_name
    de Hathor

    (unspecified)
    DIVN

de Komm, mögest du Schutz und Zauberschutz bereiten für den großen Ihi, Sohn der Hathor, Harsomtus, das Kind, [Sohn der] Hathor.


    verb_3-lit
    de retten

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    personal_pronoun
    de ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    preposition
    de vor (jmdm. retten)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Das Sethtier (Seth als Tier)

    (unspecified)
    DIVN

    relative_pronoun
    de der welcher (Relativpronomen)

    (unspecified)
    REL:m.sg

    verb_irr
    de kommen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Zelt; Halle

    (unspecified)
    N.m:sg

    relative_pronoun
    de der welcher (Relativpronomen)

    Rel.pr.sgm.stpr.3sgm
    PRON.rel:m.sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de in

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    gods_name
    de Ihy ("Musikant")

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de der Größte (verschiedene Götter)

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    gods_name
    de Hathor

    (unspecified)
    DIVN




    7
     
     

     
     

    gods_name
    de Harsomtus

    (unspecified)
    DIVN


    DMammisis 204.16

    DMammisis 204.16
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de Kind

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    gods_name
    de Hathor

    (unspecified)
    DIVN

de Mögest du ihn bewahren vor dem Sethtier, welches zur Kapelle kommt, in der er ist, (er,) der große Ihi, Sohn der Hathor, Harsomtus, das Kind, Sohn der Hathor;


    personal_pronoun
    de er [Selbst.Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    3sg.m

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de groß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Schrein

    (unspecified)
    N.m:sg

de er ist der große Gott im Schrein.



    $ẖnm-nnw$-Ritual, 6. Stunde

    $ẖnm-nnw$-Ritual, 6. Stunde
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Strophe

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    Ord.f
    NUM.ord:sg.f

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg




    ẖnm-nn.w
     
     

    (unedited)


    verb
    de Worte sprechen

    (unspecified)
    V

de Sechstes Kapitel des (Rituals) Wiegen-des-Kindes. Rezitation:


    interjection
    de oh!

    (unspecified)
    INTJ

    gods_name
    de [Göttername]

    (unspecified)
    DIVN

    verb
    de komm!

    (unspecified)
    V

    preposition
    de hin zu

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de Schwester

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de groß

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

de O [..., komm] zu mir, große Schwester!


    verb
    de komm!

    Imp.sg
    V\imp.sg

    substantive_fem
    de Leiterin

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-inf
    de machen

    (unspecified)
    V




    〈___〉
     
     

    (unedited)

de Komm, Leitende, mache 〈...〉!

  (11)

de diejenigen, die in der Unterwelt sind, werfen seine Gegner nieder und geben den Rebellen an seine Richtstätte.

  (12)

de Komm, mögest du Schutz und Zauberschutz bereiten für den großen Ihi, Sohn der Hathor, Harsomtus, das Kind, [Sohn der] Hathor.

  (13)

de Mögest du ihn bewahren vor dem Sethtier, welches zur Kapelle kommt, in der er ist, (er,) der große Ihi, Sohn der Hathor, Harsomtus, das Kind, Sohn der Hathor;

  (14)

de er ist der große Gott im Schrein.

  (15)

$ẖnm-nnw$-Ritual, 6. Stunde

$ẖnm-nnw$-Ritual, 6. Stunde ḥw.t 6.t n.t ẖnm-nn.w ḏd-mdw

de Sechstes Kapitel des (Rituals) Wiegen-des-Kindes. Rezitation:

  (16)

de O [..., komm] zu mir, große Schwester!

  (17)

mj.t sšm.t jri̯ 〈___〉

de Komm, Leitende, mache 〈...〉!

Please cite as:

(Full citation)
Andreas Pries, with contributions by Peter Dils, Sentences of text "6. Nachtstunde (DMammisis 204)" (Text ID CPXG5YFFQ5HV3O6PIPKT62GXCI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/CPXG5YFFQ5HV3O6PIPKT62GXCI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.2, 11/24/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/obj.id/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)