Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text C6HNRC4K7FAYBHNDS3LV24EANI
de Da sagte sie zu Seiner Majestät - LHG,
de (er) solle ihr (wörtl.: mir) bei Gott einen Eid leisten, dass,
de was (auch immer) sie (wörtl.: du) sagen werde, er (wörtl.: ich) ihr darin gehorchen werde.
de Dann hörte er auf alles, was sie sagte.
de "Lass mich von der Leber dieses Stieres essen, denn er wird nichts tun (d.h. er wird zu nichts nütze sein)!" so sagte sie, zu ihm sprechend.
de Dann wurde man (d.h. Pharao) überaus betrübt von dem, was sie gesagt hatte,
de und das Herz Pharaos - LHG - hatte davon sehr viele Schmerzen.
de Als nun das Land hell geworden, während (also) der nächste (wörtl.: zweite) Tag angebrochen war, da rief man (d.h. Pharao) ein großes Opferfest aus, nämlich (?) ein Opfer des (?) Stieres.
de Da ließ man (d.h. der König) einen Ersten Schlächter (?) Seiner Majestät - LHG - gehen, um zu veranlassen, dass der Stier geschlachtet wird;
de und dann ließ man ihn schlachten.
(281) |
de Da sagte sie zu Seiner Majestät - LHG, |
||
(282) |
de (er) solle ihr (wörtl.: mir) bei Gott einen Eid leisten, dass, |
||
(283) |
de was (auch immer) sie (wörtl.: du) sagen werde, er (wörtl.: ich) ihr darin gehorchen werde. |
||
(284) |
de Dann hörte er auf alles, was sie sagte. |
||
(285) |
de "Lass mich von der Leber dieses Stieres essen, denn er wird nichts tun (d.h. er wird zu nichts nütze sein)!" so sagte sie, zu ihm sprechend. |
||
(286) |
de Dann wurde man (d.h. Pharao) überaus betrübt von dem, was sie gesagt hatte, |
||
(287) |
de und das Herz Pharaos - LHG - hatte davon sehr viele Schmerzen. |
||
(288) |
de Als nun das Land hell geworden, während (also) der nächste (wörtl.: zweite) Tag angebrochen war, da rief man (d.h. Pharao) ein großes Opferfest aus, nämlich (?) ein Opfer des (?) Stieres. |
||
(289) |
de Da ließ man (d.h. der König) einen Ersten Schlächter (?) Seiner Majestät - LHG - gehen, um zu veranlassen, dass der Stier geschlachtet wird; |
||
(290) |
de und dann ließ man ihn schlachten. |
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Anja Weber, Sentences of text "Recto: Das Zweibrüdermärchen" (Text ID C6HNRC4K7FAYBHNDS3LV24EANI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/C6HNRC4K7FAYBHNDS3LV24EANI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/C6HNRC4K7FAYBHNDS3LV24EANI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).