Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text 6N47WKTEUBFP5NMKPWTZ7QOUSY
fr Tous les êtres, ils fêtent son ka en son nom d'Onnophris, juste de voix [... ... ...]
fr [... ... ...], qui gratte les pays étrangers en son nom de [... ... ...]
fr [Tout le circuit] du disque contient son titre de propriété de justifié, le roi de Haute et de Basse Egypte, Horus, [le fils] d'Osiris Onnophris, juste de voix, le roi des dieux.
fr Il se pose sur ce beau monument que [le roi de Haute] et de Basse Egypte Aut[ocra]t[or] a fait pour lui.
fr La récompense pour [lui] est en millions de jubilés, étant apparu sur le trône d'Horus, à la tête des [vivants ... ... ...]
fr [... ... ...] il/son [...] dans des grands massacres, qui repousse le tumulte dans les villes en son temps, qui pacifie le pays, [Osiris] Onnophris, juste de voix, le roi des dieux, le souverain dans les deux terres et les rivages, qui fortifie le bras de son fils contre ses adversaires, qui rend [ses] ennemis [... ... ...]
fr [... ... ...], qui repousse ses criminels, le roi de Haute et de Basse Egypte, le maître des deux terres, Autocrator, le fils de Rê, le maître des couronnes, César, puisse-t-il vivre à jamais.
(11) |
fr Tous les êtres, ils fêtent son ka en son nom d'Onnophris, juste de voix [... ... ...] |
||
(12) |
fr [... ... ...], qui gratte les pays étrangers en son nom de [... ... ...] |
||
(13) |
lacune [šn.w] [nb] n jtn ẖr jm.j.t-[pr] =f n.tj mꜣꜥ-ḫrw nswt-bj.tj Ḥrw [zꜣ] Wsjr Wn-nfr-mꜣꜥ-ḫrw nswt-nṯr.PL |
fr [Tout le circuit] du disque contient son titre de propriété de justifié, le roi de Haute et de Basse Egypte, Horus, [le fils] d'Osiris Onnophris, juste de voix, le roi des dieux. |
|
(14) |
fr Il se pose sur ce beau monument que [le roi de Haute] et de Basse Egypte Aut[ocra]t[or] a fait pour lui. |
||
(15) |
fr La récompense pour [lui] est en millions de jubilés, étant apparu sur le trône d'Horus, à la tête des [vivants ... ... ...] |
||
(16) |
fr [... ... ...] il/son [...] dans des grands massacres, qui repousse le tumulte dans les villes en son temps, qui pacifie le pays, [Osiris] Onnophris, juste de voix, le roi des dieux, le souverain dans les deux terres et les rivages, qui fortifie le bras de son fils contre ses adversaires, qui rend [ses] ennemis [... ... ...] |
||
(17) |
fr [... ... ...], qui repousse ses criminels, le roi de Haute et de Basse Egypte, le maître des deux terres, Autocrator, le fils de Rê, le maître des couronnes, César, puisse-t-il vivre à jamais. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Aurélie Paulet, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "bandeau: hrw pn nfr" (Text-ID 6N47WKTEUBFP5NMKPWTZ7QOUSY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/6N47WKTEUBFP5NMKPWTZ7QOUSY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/6N47WKTEUBFP5NMKPWTZ7QOUSY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.