Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text 3ENAFOSI3ZCLJE7XZDY4TZ3WNI

de
Werde umflochten mit Leinen aus Garn von rotem Stoff aus Sais.
de
Rezitation danach: Oh Osiris des Gottesvaters Heter, gerechtfertigt, Kind der Taher, gerechtfertigt.
de
Du wirst empfangen deine Nägel aus Gold, deine Finger aus purem Gold, deine Daumen aus Elektrum.
de
Der Ausfluss des Re tritt zu dir, der Gottesleib des Osiris in Wahrheit.
de
Du wirst mit/auf deinen Füßen zum Haus der Ewigkeit gehen.
de
Deine Arme werden sich für dich zum Platz der Unendlichkeit erheben.
de
Du wirst durch Gold verschönert.

wꜣḫ =k x+3,18 m ḏꜥm

de
Du wirst mit Elektrum überzogen.
de
Deine Finger leuchten im Haus des Osiris, in der Wabet des Horus selbst.
de
Oh Osiris des Gottesvaters Heter, gerechtfertigt, Sohn 〈des〉 Harsiese, gerecht〈fertigt〉, Kind 〈der〉 Taher.

    verb_3-lit
    de
    flechten

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    zusammen mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Leinen; Leinengewebe

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    substantive_fem
    de
    Garn; Schnur; Seil

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    substantive_masc
    de
    wertvoller Leinenstoff

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    aus

    (unspecified)
    PREP




    x+3,16
     
     

     
     

    place_name
    de
    Sais

    (unspecified)
    TOPN
de
Werde umflochten mit Leinen aus Garn von rotem Stoff aus Sais.

    verb
    de
    Worte sprechen; [Rezitationsvermerk]

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    nach (temporal)

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de
    dieses [Dem.Pron. sg./neutr.]

    (unspecified)
    dem.c

    interjection
    de
    [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ

    title
    de
    Osiris (Totentitel des Verstorbenen)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Gottesvater (Priester)

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    PN/?

    (unspecified)
    PERSN

    verb
    de
    gerechtfertigt sein; triumphieren

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Kind

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    gehörig zu

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    person_name
    de
    PN/?

    (unspecified)
    PERSN

    verb
    de
    gerechtfertigt sein; triumphieren

    (unspecified)
    V(infl. unedited)
de
Rezitation danach: Oh Osiris des Gottesvaters Heter, gerechtfertigt, Kind der Taher, gerechtfertigt.

    verb_3-lit
    de
    empfangen; ergreifen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de
    Fingernagel

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Gold

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Finger

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    [ein Gold]

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de
    Nagel; Kralle; Daumen

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP




    x+3,17
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Weißgold; Elektrum; Feingold

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Du wirst empfangen deine Nägel aus Gold, deine Finger aus purem Gold, deine Daumen aus Elektrum.