Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text 2SOSQYN3XZGMJPPSFL2PE53ONY
de Ich stand an der Grenze 〈des Landes〉, während ich für mich auf sein Inneres schaute.
de Es war dank 〈meiner〉 (Armes)kraft und meiner Statur (oder: körperlichen Präsenz; wörtl.: Gestalt), daß ich die äußerste Grenze von/in/mit (?) ḫpš.t erreichte.
de Ich bin einer, der das Getreide erschaffen hat und der von Nepri (d.h. dem Getreidegott) geliebt wird, (nachdem) die Überschwemmung mir auf jedem (Bewässerungs)bassin (?) Respekt erwiesen hat.
de Man hat bei mir nicht gehungert;
de (und) man hat bei mir nicht gedürstet.
de Man kann/konnte sich hinsetzen dank dem, was ich getan habe, und über mich erzählen (wörtl.: beim Erzählen über mich).
de (Und) alles, was ich angeordnet habe, ist an der {Stelle des Gefährten} 〈entsprechenden (d.h. richtigen) Stelle〉.
de {Das Kollegium} 〈Ich habe〉 Löwen 〈gebändigt〉 und Krokodile gefangen (wörtl.: herbeigeführt).
de Ich habe die (seßhaften) Bewohner von Wawat {gegeben} 〈bezwungen〉 und die (nomadenhaften) Bewohner von Medja gefangen (wörtl.: herbeigeführt);
de Ich ließ die Asiaten als Hunde gehen (d.h. unterwürfig kriechen oder gehorsam folgen).
(41) |
de Ich stand an der Grenze 〈des Landes〉, während ich für mich auf sein Inneres schaute. |
||
(42) |
de Es war dank 〈meiner〉 (Armes)kraft und meiner Statur (oder: körperlichen Präsenz; wörtl.: Gestalt), daß ich die äußerste Grenze von/in/mit (?) ḫpš.t erreichte. |
||
(43) |
de Ich bin einer, der das Getreide erschaffen hat und der von Nepri (d.h. dem Getreidegott) geliebt wird, (nachdem) die Überschwemmung mir auf jedem (Bewässerungs)bassin (?) Respekt erwiesen hat. |
||
(44) |
de Man hat bei mir nicht gehungert; |
||
(45) |
de (und) man hat bei mir nicht gedürstet. |
||
(46) |
de Man kann/konnte sich hinsetzen dank dem, was ich getan habe, und über mich erzählen (wörtl.: beim Erzählen über mich). |
||
(47) |
de (Und) alles, was ich angeordnet habe, ist an der {Stelle des Gefährten} 〈entsprechenden (d.h. richtigen) Stelle〉. |
||
(48) |
de {Das Kollegium} 〈Ich habe〉 Löwen 〈gebändigt〉 und Krokodile gefangen (wörtl.: herbeigeführt). |
||
(49) |
de Ich habe die (seßhaften) Bewohner von Wawat {gegeben} 〈bezwungen〉 und die (nomadenhaften) Bewohner von Medja gefangen (wörtl.: herbeigeführt); |
||
(50) |
de Ich ließ die Asiaten als Hunde gehen (d.h. unterwürfig kriechen oder gehorsam folgen). |
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Sentences of text "Die Lehre des Amenemhet" (Text ID 2SOSQYN3XZGMJPPSFL2PE53ONY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2SOSQYN3XZGMJPPSFL2PE53ONY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2SOSQYN3XZGMJPPSFL2PE53ONY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).