Token ID ICIClhYKM49T8ksTvz0mXBu7tQ8


de
Du sollst ihm (dafür) Kraft, Sieg und Stärke geben sowie die Verwirklichung der Pläne und lange Jahre;

Comments
  • qn.t: Lies qn.t und nicht ḫpš (contra Cauville und Tattko), wie aus D 13, 22.15 hervorgeht (dort phonetisch aufgelöst).

    Commentary author: Peter Dils

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICIClhYKM49T8ksTvz0mXBu7tQ8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIClhYKM49T8ksTvz0mXBu7tQ8

Please cite as:

(Full citation)
Jan Tattko, with contributions by Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICIClhYKM49T8ksTvz0mXBu7tQ8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIClhYKM49T8ksTvz0mXBu7tQ8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 12/30/2024)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIClhYKM49T8ksTvz0mXBu7tQ8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 12/30/2024)