Identifiant d’unité ICEDUHxSKoxCY08AitWGQ4D2lWI







    C.3
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Der Westen

    (unspecified)
    DIVN


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg


    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Jubel

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    durch (etwas)

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
Der Westen des Himmels ist in Jubel über ihn (d.h. über das Auge).
Auteur(s): Peter Dils (Fichier texte créé: 16.12.2021, dernières modifications: 09.01.2025)

Commentaires
  • - jmn.tt n(.t) p.t m ḥꜥꜥw.t jm=s: Lesung gemäß der Statue des Horchebis (Z. 6-7 und 16-17): jmn.tt n.t p.t m ḥꜥꜥ(wt) und jꜣb.tt n.t p.t m ḥꜥꜥ(wt).

    Auteur du commentaire: Peter Dils (Fichier de données créé: 16.12.2021, dernière révision: 16.12.2021)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICEDUHxSKoxCY08AitWGQ4D2lWI
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDUHxSKoxCY08AitWGQ4D2lWI

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, Identifiant d’unité ICEDUHxSKoxCY08AitWGQ4D2lWI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDUHxSKoxCY08AitWGQ4D2lWI>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDUHxSKoxCY08AitWGQ4D2lWI, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)