معرف الرمز المميز ICEDUHxSKoxCY08AitWGQ4D2lWI







    C.3
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Der Westen

    (unspecified)
    DIVN


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg


    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Jubel

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    durch (etwas)

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
Der Westen des Himmels ist in Jubel über ihn (d.h. über das Auge).
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢١/١٢/١٦، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠١/٠٩)

تعليقات
  • - jmn.tt n(.t) p.t m ḥꜥꜥw.t jm=s: Lesung gemäß der Statue des Horchebis (Z. 6-7 und 16-17): jmn.tt n.t p.t m ḥꜥꜥ(wt) und jꜣb.tt n.t p.t m ḥꜥꜥ(wt).

    كاتب التعليق: Peter Dils (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠٢١/١٢/١٦، آخر مراجعة: ٢٠٢١/١٢/١٦)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICEDUHxSKoxCY08AitWGQ4D2lWI
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDUHxSKoxCY08AitWGQ4D2lWI

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، معرف الرمز المميز ICEDUHxSKoxCY08AitWGQ4D2lWI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDUHxSKoxCY08AitWGQ4D2lWI>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDUHxSKoxCY08AitWGQ4D2lWI، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)