معرف الرمز المميز IBUCkzK9WpAhFkHQq6QdJtTlNWI


de
(Zum Gedenken an die Stiftung aus) Jahr 8 des Königs von Ober- und Unterägypten Chui-Nefertem-Re, des Sohnes des Re Taharqa, der ewig lebt, die er gemacht hat als sein Denkmal für seinen Vater Amun-Re, den Herrn von Gem-Iten (= Kawa), (nämlich) 1 Kupferaltar, 2+x kupferne Choiak-Gefäße mit je zwei Pavian(-Applikationen), 10+x …, 54 …, 50 kupferne 'Jahr-Gefäße', 15 kupferne Denit-Gefäße, 50 Kupfermesser, 5 kupferne Asch-Bierkrüge, 1 hoher kupferner Asch-Bierkrug, 4 große kupferne Qebet-Gefäße, 10 kupferne Ires-Gefäße, 1 kupfernes Bügelsistrum, 1 kupfernes …-Gefäß, 3 kupferne Schefed-Gefäße, 3 kupferne Pinzetten, 7 kupferne Hes-Gefäße, 1 kupfernes Djadjat-Gefäß, 5 kupferne Gasch-Gefäße, 1 Säulenständer für eine Räucherschale, 1 Menti-Räuchergefäß, 5 kupferne Hedjui-Räuchergefäße, 3 kupferne Chaui-Gefäße, 1 kupfernes Nehemet-Gefäß, 1 kupferner Gefäßständer, 1 kupfernes A-Gefäß, 1 kupfernes Uschem-Gefäß, 1 kupferner Gefäßständer für einen Cha-Altar, 1 kupfernes Trenn-/Schneidwerkzeug, 1 kupferne Iken-Hacke - insgesamt 281 Kupfer(gegenstände), (was) insgesamt 7.815 Deben (entspricht) -, 8 Stoffbündel, 57 Djayt-Stoffe, 2 Tjetef-Stoffe, 16 Mastbäume aus Dattelpalmholz, 4 Ifed-Stoffe, 4 Nut-Stricke für Seile/Taue, 56 Stück Christdorn-Holz, 15 Beutel trockenes Myrrhenharz, 1 silberne Palette, 2 kupferne Set-menti, die (dem Wert von) 1545 (Kupfer-)Deben entsprechen, (und) 550 Deben Auripigment, die der König von Ober- und Unterägypten Taharqa, der ewig lebt, für seinen Vater Amun-Re, Herrn von Gem-Iten (= Kawa), gestiftet hat, damit er (= Taharqa) bewirkt, dass alles Leben, alle Dauer, 〈〈alles〉〉 Wohlergehen, alle Gesundheit und alle Herzensfreude wie Re ewiglich und ewiglich (für ihn) gegeben ist.
التأريخ (الإطار الزمني):

تعليقات
  • Es scheint sich hier um eine Stoffqualität zu handeln.

    كاتب التعليق: Silke Grallert (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠١٦/١٢/١٩، آخر مراجعة: ٢٠١٦/١٢/١٩)

  • Ein Gefäß unbekannter Form und Funktion. Besonders auffällig ist das zweite Determinativ des Messers (T30). Das Foto bei MacAdam, Kawa I, pl. 13, bestätigt T30 nicht.

    كاتب التعليق: Silke Grallert (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠١٦/١٢/١٦، آخر مراجعة: ٢٠١٧/٠٣/١٠)

  • Nur Napatanisch belegt, vgl. Peust, Das Napatanische, 160.

    كاتب التعليق: Silke Grallert (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠١٦/١٢/١٦، آخر مراجعة: ٢٠١٦/١٢/١٦)

  • W111 entspricht wohl nicht exakt der Hieroglyphe im Original. Es scheint ein irgendwie gestützter Beutel zu sein.

    كاتب التعليق: Silke Grallert (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠١٦/١٢/٢٠، آخر مراجعة: ٢٠١٦/١٢/٢٠)

  • Gefäß unbekannter Form und Funtkion.

    كاتب التعليق: Silke Grallert (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠١٦/١٢/١٦، آخر مراجعة: ٢٠١٦/١٢/١٦)

  • Hier ist die Materialangabe zu den Mastbäumen durch %m% angefügt, während sonst das Material des gelisteten Gegenstandes immer voran steht. Die Listung der Mastbäume zwischen Stoffen und Seilen ist überraschend.

    كاتب التعليق: Silke Grallert (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠١٦/١٢/١٩، آخر مراجعة: ٢٠١٦/١٢/١٩)

  • Das Determinativ ist ungewöhnlich und ähnelt einem Tisch mit aufragendem Brett an der Rückseite. Das gleiche Wort auch in Kawa III, Z.18, dort allerdings aus Silber angefertigt. Bei MacAdam, Kawa I, pl. 6, beides Mal mit demselben Determinativ wiedergegeben. JWIS III, 132, gibt allerdings die löwenbeinige Liege wieder (Q104).

    كاتب التعليق: Silke Grallert (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠١٦/١٢/١٦، آخر مراجعة: ٢٠١٦/١٢/١٦)

  • Gefäß unbekannter Form und Funktion.

    كاتب التعليق: Silke Grallert (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠١٦/١٢/١٦، آخر مراجعة: ٢٠١٦/١٢/١٦)

  • Eine der vielen nur in den Taharqa Kawa-Stelen belegten Gefäßbezeichnungen, deren Form und Funktion meist unbekannt sind. Eventuell ursprünglich %ḫꜣ-m-rnp.t% zu lesen.

    كاتب التعليق: Silke Grallert (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠١٦/١٢/١٦، آخر مراجعة: ٢٠١٦/١٢/١٦)

  • Vermutlich ist hier die Anzahl 10 zu ergänzen.

    كاتب التعليق: Silke Grallert (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠١٦/١٢/١٦، آخر مراجعة: ٢٠١٦/١٢/١٦)

  • Bei diesem Behälter handelt es sich wohl um größere Feuerbecken, in denen Kohle verbrannt wird. Ihr Gewicht entspricht ca. 1,4 kg, wenn 1 Deben bei 91g liegt.

    كاتب التعليق: Silke Grallert (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠١٦/١٢/٢١، آخر مراجعة: ٢٠١٦/١٢/٢١)

  • Das aus Kupfer gefertigte Choiak-Gefäß ist mit 2 Pavianapplikationen geschmückt.

    كاتب التعليق: Silke Grallert (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠١٦/١٢/١٦، آخر مراجعة: ٢٠١٦/١٢/١٦)

  • Die Jahresangabe ist auf dieser Stele durch eine Palmrispe wiedergegeben, die die rechte Kolumnenbegrenzung bildet. Die Jahreszahl wird in Form 8 kleiner horizontaler Striche etwa in der Mitte der Jahresrispe angegeben. Hier liegt eine graphische Spielerei vor, die ich dennoch als Schriftzeichen interpretiere und in der Umschrift aufnehme.

    كاتب التعليق: Silke Grallert (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠١٦/١٢/٢٩، آخر مراجعة: ٢٠١٦/١٢/٢٩)

  • MacAdams Lesung %ꜥ n jri̯ wpš% "silver 'arm' for performing the ceremony of sprinkling" (Kawa I, 34) wird in der Buchrezension von Clere, BiOr 8 (1951), 178 (VI 6) zu %ꜥn% berichtigt. Dem schließe ich mich an. Die hieroglyphische Umschreibung in JWIS III, 139 mit D36-N35-D4-F13-N37 sollte korrigiert werden in D36-N35-D7-O39, auch wenn der Abstand zwischen unterem Lid und Auge ungewöhnlich groß ist.

    كاتب التعليق: Silke Grallert (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠١٦/١٢/٢١، آخر مراجعة: ٢٠١٦/١٢/٢١)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBUCkzK9WpAhFkHQq6QdJtTlNWI
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUCkzK9WpAhFkHQq6QdJtTlNWI

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Silke Grallert، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Sebastian Hoedt، Simon D. Schweitzer، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUCkzK9WpAhFkHQq6QdJtTlNWI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUCkzK9WpAhFkHQq6QdJtTlNWI>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ٢١ مارس ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUCkzK9WpAhFkHQq6QdJtTlNWI، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ٢١ مارس ٢٠٢٥)