Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID
= d6510
Historical predecessors
= ✓
Search results:
191–200
of
224
sentences with occurrences (incl. reading variants).
de
Von hoher Schönheit […]
Dating (time frame):
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by:
Peter Dils,
Kay Christine Klinger,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Lutz Popko
(Text file created: 09/17/2021,
latest changes: 09/16/2025)
substantive
de
Stimme
(unspecified)
N:sg
adjective
de
laut
(unspecified)
ADJ
B.2
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
artifact_name
de
Großes Haus (Name des Tempels von Heliopolis)
(unspecified)
PROPN
substantive_masc
de
Klage
(unspecified)
N.m:sg
[ꜥꜣ]
(unedited)
(infl. unspecified)
[m]
(unedited)
(infl. unspecified)
[rʾ]
(unedited)
(infl. unspecified)
[mjw]
(unedited)
(infl. unspecified)
Rest der Kolumne zerstört
de
[Ein lauter Schrei ist] im Großen Haus;
ein [großes] Klagen [ist im Maul des Katers. ... ... ...]
ein [großes] Klagen [ist im Maul des Katers. ... ... ...]
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 10/08/2024,
latest changes: 03/19/2025)
substantive_fem
de
Weg
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
gods_name
de
Aker (Erdgott)
Noun.pl.stabs
N:pl
4
verb_2-lit
de
binden
PsP.3sgf
V\res-3sg.f
preposition
de
für (jmd.)
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_masc
de
Nil
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
groß
Adj.sgm
ADJ:m.sg
5
adjective
de
hoch
Adj.sgm
ADJ:m.sg
de
Der Weg der Akeru ist gebahnt für dich, großer hoher Nil.
2
3
Dating (time frame):
Author(s):
Marc Brose
(Text file created: 02/15/2025,
latest changes: 04/11/2025)
substantive_masc
de
Zwiebel; Knoblauch
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Alaun
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Granulat (Kupfer)
Noun.pl.stabs
N.m:pl
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
substantive_masc
de
Kupfer
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
lang
PsP.3plm
V\res-3pl.m
de
Zwiebel/Knoblauch, Alaun, lange Kupferspäne;
Dating (time frame):
Author(s):
Frank Feder;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Lutz Popko,
Svenja Damm,
Peter Dils
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/26/2025)
de
Eine laute 〈Stimme〉 ist im Großen-Haus;
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 07/20/2023,
latest changes: 07/21/2023)
verb_irr
de
geben
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
de
für (jmd.)
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
de
Lebenszeit
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
lang
Adj.sgm
ADJ:m.sg
preposition
de
in (Zustand)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Fröhlichkeit
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
(etwas) haben
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Gunst
Noun.sg.stpr.2sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
de
Du gabst mir eine lange Lebenszeit in Freude unter deiner Gunst.
Dating (time frame):
Author(s):
Silke Grallert
(Text file created: 08/04/2023,
latest changes: 10/04/2023)
particle
de
[nichtflektierte Negationspartikel (Spätmittelägyptisch)]
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
de
hören
SC.act.ngem.3pl_Neg.nn
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
substantive
de
Stimme; Krach
(unspecified)
N:sg
adjective
de
laut
Adj.sgm
ADJ:m.sg
37,22
prepositional_adverb
de
da; dort
(unspecified)
PREP\advz
gods_name
de
Das Sethtier (Seth als Tier)
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
Unruhestifter (Seth)
(unspecified)
DIVN
verb_4-inf
de
brüllen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
en
They will not hear the loud voice there, (that of) Nehes, the disturber, the roaring one.
Dating (time frame):
Author(s):
Ann-Katrin Gill;
with contributions by:
Peter Dils,
Burkhard Backes,
Lutz Popko,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW
(Text file created: 06/23/2022,
latest changes: 05/02/2025)
particle
de
[Futur III]
Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
de
[Bildungselement des Futur III]
Inf.t_Aux.jw
V\inf
verb_irr
de
geben
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
de
hin zu [Dativ: Richtung]
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
12
substantive_masc
de
Leben
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Gesundheit
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Lebenszeit
(unspecified)
N.m:sg
13
adjective
de
lang
Adj.sgm
ADJ:m.sg
substantive_fem
de
das Alter
(unspecified)
N.f:sg
adjective
de
groß
Adj.sgf
ADJ:f.sg
14
adjective
de
gut
Adj.sgf
ADJ:f.sg
de
Ich werde ihr (12) Leben, Gesundheit, eine lange (13) Lebenszeit (sowie) ein hohes (und) (14) gutes Alter geben.
Dating (time frame):
Author(s):
Anke Blöbaum;
with contributions by:
Lutz Popko,
Svenja Damm
(Text file created: 07/27/2022,
latest changes: 09/05/2025)
adjective
en
exalted
(unspecified)
ADJ
substantive
en
[substantive, or a nominal expression]
Noun.sg.stpr.3sgm
N:sg:stpr
personal_pronoun
en
his (suffix pron., 3rd. per. masc. sing.)
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
en
tongue
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
en
his (suffix pron., 3rd. per. masc. sing.)
(unspecified)
-3sg.m
substantive_fem
en
throat
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
en
his (suffix pron., 3rd. per. masc. sing.)
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
en
[a part of the body]
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
en
his (suffix pron., 3rd. per. masc. sing.)
(unspecified)
-3sg.m
adjective
en
exalted
(unspecified)
ADJ
personal_pronoun
en
you [encl. pron. sing. 2. m.]
(unspecified)
=2sg.c
en
One whose [...], whose tongue, whose throat(?), and whose nḏḏ-body part are exalted, you are exalted.
34-40,2
34-40,2
Author(s):
Ariel Singer;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW
(Text file created: 07/29/2022,
latest changes: 06/30/2025)
de
〈Ihr〉 Gesicht ist hoch,
Dating (time frame):
Author(s):
Frank Feder;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Lutz Popko,
Svenja Damm,
Peter Dils,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/30/2025)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.