Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text JUUS35JSLZCITOA3TEBLKBNI6Q


    substantive_masc
    de Schwanz

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb_3-lit
    de dick sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

de Ihr Schwanz ist dick.


    substantive
    de Fieber

    (unspecified)
    N

    substantive_masc
    de Tag

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    Card.m
    NUM.card:m

de Die srf-Entzündung (dauert) 9 Tage.


    verb_3-lit
    de versuchen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de wegen (Grund)

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_fem
    de Heilkunst

    (unspecified)
    N.f:sg

de Versuche bei ihr die Heilkunst!


    verb_3-inf
    de nicht sollen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_irr
    de zulassen (dass)

    Neg.compl.t
    V\advz

    verb_3-lit
    de ausspeien, sich übergeben

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich unter

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg




    1,25
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Biss

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de Lass nicht zu, (dass) sich der von ihr Gebissene übergibt!


    preposition
    de wenn

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de ausspeien, sich übergeben

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-lit
    de sterben

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Wenn er sich übergibt, stirbt er.


    verb_3-inf
    de machen, anwenden

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de Massage

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_4-inf
    de vergehen (Zeitraum)

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Tag

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    Card.m
    NUM.card:m

    preposition
    de in Hinsicht auf (Bezug)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Wende aber Massage an, (bis) 3 Tage darüber vergangen sind.


    verb
    de eine Manifestation eines Gottes sein

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de [idiomatisch mit Verben verbunden]

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Selqet

    (unspecified)
    DIVN

de Sie ist eine Manifestation von Selket.



    §24

    §24
     
     

     
     

    preposition
    de was anbetrifft (Hervorhebungspartikel)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Israelische Katzennatter (?)

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_2-gem
    de [Hilfsverb (generalisierend)]

    SC.act.gem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb_2-lit
    de hell sein

    PsP.3sgf_Aux.wnn
    V\res-3sg.f

    preposition
    de ganz, insgesamt

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de Was die rote Henpe-Schlange (israelische Katzennatter) angeht: Sie ist (ebenso) ganz weiß.


    substantive_masc
    de Färbung

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de rot

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    verb_3-inf
    de viel sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Rücken

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de Eine rot(braune) Färbung ist (aber) überall („vielfach“) auf ihrem Rücken.


    adjective
    de lang

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_masc
    de Gesicht

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de 〈Ihr〉 Gesicht ist hoch,

  (71)

de Ihr Schwanz ist dick.

  (72)

de Die srf-Entzündung (dauert) 9 Tage.

  (73)

de Versuche bei ihr die Heilkunst!

  (74)

de Lass nicht zu, (dass) sich der von ihr Gebissene übergibt!

  (75)

de Wenn er sich übergibt, stirbt er.

  (76)

de Wende aber Massage an, (bis) 3 Tage darüber vergangen sind.

  (77)

de Sie ist eine Manifestation von Selket.

  (78)

de Was die rote Henpe-Schlange (israelische Katzennatter) angeht: Sie ist (ebenso) ganz weiß.

  (79)

de Eine rot(braune) Färbung ist (aber) überall („vielfach“) auf ihrem Rücken.

  (80)

de 〈Ihr〉 Gesicht ist hoch,

Text path(s):

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/23/2023)

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils, Sentences of text "Schlangenhandbuch mit einem Bisswundeninventar" (Text ID JUUS35JSLZCITOA3TEBLKBNI6Q) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/JUUS35JSLZCITOA3TEBLKBNI6Q/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/JUUS35JSLZCITOA3TEBLKBNI6Q/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)