Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID
= d632
Historical predecessors
= ✓
Search results:
331–340
of
346
sentences with occurrences (incl. reading variants).
de
(während) die Betreuer/Gefährten des Kindes sprachlos/ohnmächtig waren.
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 12/14/2021,
latest changes: 08/19/2025)
particle
de
[Futur III]
Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
de
[Bildungselement des Futur III]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
machen
Inf_Aux.jw
V\inf
preposition
de
für (jmd.); [Dativ: Nutzen]
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
x+65
substantive_masc
de
Gefährte
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive
de
Reise
(unspecified)
N:sg
adjective
de
gut
Adj.sgm
ADJ:m.sg
preposition
de
in; an [lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Stelle
(unspecified)
N.f:sg
adjective
de
jeder
Adj.sgf
ADJ:f.sg
relative_pronoun
de
der welcher (invariabel)
(unspecified)
REL:m.sg
x+66
particle
de
[Futur III]
Aux.jw.stpr.3sgm_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
[Bildungselement des Futur III]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
gehen
Inf_Aux.jw
V\inf
preposition
de
zu (lok.)
Prep.stpr.3pl
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
substantive_masc
de
Halle
(unspecified)
N.m:sg
x+67
adjective
de
jeder
Adj.sgf
ADJ:f.sg
relative_pronoun
de
der welcher (invariabel)
(unspecified)
REL:m.sg
particle
de
[Futur III]
Aux.jw.stpr.3sgm_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
[Bildungselement des Futur III]
(unspecified)
PREP
verb_2-lit
de
eintreten
Inf_Aux.jw
V\inf
preposition
de
[lokal]
Prep.stpr.3pl
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
de
Ich werde für ihn (x+65) einen guten Reisegefährte machen 〈an〉 allen Orten, (x+66) zu denen er gehen wird, (und) allen (x+67) Sanktuaren (?), zu denen er Zutritt hat.
Dating (time frame):
Author(s):
Anke Blöbaum;
with contributions by:
Peter Dils,
Svenja Damm,
Lutz Popko
(Text file created: 03/24/2022,
latest changes: 09/10/2024)
verb_3-lit
en
to drag; to pull
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
personal_pronoun
en
you [encl. pron. sing. 2. m.]
(unspecified)
=2sg.c
substantive_masc
en
ba-souls
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_substantive
en
western
Adj.plm
N-adjz:m.pl
preposition
en
to
(unspecified)
PREP
substantive_fem
en
way
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
en
being in
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
substantive_masc
en
land of the dead
(unspecified)
N.m:sg
22,8
verb_caus_2-lit
en
to illuminate
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
en
you
(unspecified)
-2sg.m
substantive_masc
en
face
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
en
[genitive]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
en
fellow; companion
Noun.pl.stc
N.m:pl:stc
substantive_fem
en
nether world
(unspecified)
N.f:sg
verb_caus_3-inf
en
to raise
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
en
you
(unspecified)
-2sg.m
relative_pronoun
en
the one who
Rel.pr.plm
PRON.rel:m.pl
verb_3-lit
en
to err
PsP.3plm
V\res-3pl.m
en
The western ⸢bas⸣ [draw you] to the way which is in ⸢the sacred land⸣ [22,8] [so that you may illuminate the face(s) of the companions of the Duat and you may raise up those who] are [in]ert.
22,7
Author(s):
Ariel Singer
(Text file created: 08/15/2022,
latest changes: 07/14/2025)
verb_3-lit
de
ohnmächtig sein; benommen sein
Admir.partcl.wj
ADJ-excl
28
substantive_masc
de
Genosse
Noun.pl.stc
N.m:pl:stc
substantive_masc
de
Kind
(unspecified)
N.m:sg
de
Wie sprachlos/ohnmächtig waren [die Betreuer/Gefährten des] Kindes!
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 10/18/2022,
latest changes: 10/21/2022)
personal_pronoun
de
ich [Selbst. Pron. sg.1.c]
(unspecified)
1sg
gods_name
de
Sobek
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
de
Zugehöriger; Genosse
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
verb_3-inf
de
gehen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
de
hin zu
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
de
Ich bin Sobek, ein Genosse dessen, der auf mich (los)geht. (?)
Dating (time frame):
Author(s):
Lutz Popko
(Text file created: 02/28/2024,
latest changes: 09/22/2025)
lange Lücke jr.j r_ B.x+5 Lücke
lange Lücke
substantive_masc
de
Genosse
(unspecified)
N.m:sg
r_
(unedited)
(infl. unspecified)
B.x+5
Lücke
de
...] Genosse ... [...
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 09/26/2024,
latest changes: 10/10/2024)
verb
de
gib! [Imperativ]
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
de
[Präposition des Dativs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
de
sie, ihr [Suffix 3. P. Pl. = sn]
(unedited)
-3pl
x+9
substantive_fem
de
Gestank
(unedited)
N.f(infl. unedited)
preposition
de
vor, zu; bei, in Gegenwart von
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Possessivartikel Plural, absolut gebraucht]
(unedited)
ART.poss:pl
personal_pronoun
de
sie, ihr [Suffix 3. P. Pl. = sn]
(unedited)
-3pl
substantive_masc
de
Freund; Nachbar
(unedited)
N.m(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Possessivartikel Plural]
(unedited)
ART.poss:pl
personal_pronoun
(unedited)
-3pl
substantive_masc
de
Genosse, Gefährte, Freund
(unedited)
N.m(infl. unedited)
de
Gib ihr „Gestank“ (d.h. üblen Leumund o.ä.) vor ihren Freunden und ihren Gefährten!
Dating (time frame):
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Simon D. Schweitzer
(Text file created: 12/26/2023,
latest changes: 09/23/2024)
göttliche Randzeile
DC 78.14
epith_god
de
König von Ober- und Unterägypten
(unspecified)
DIVN
adjective
de
groß
Adj.sgm
ADJ:m.sg
substantive_fem
de
Gunst
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
de
der Große
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
de
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
adjective
de
groß
Adj.sgm
ADJ:m.sg
substantive_fem
de
Ansehen
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
mehr als
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
verb_3-lit
de
vereinigt sein
PsP.3plm
V\res-3pl.m
adjective
de
zahlreich
Adj.sgm
ADJ:m.sg
substantive
de
Beliebtheit
(unspecified)
N:sg
preposition
de
zwischen
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Zugehöriger
Adj.plm.stpr.3pl
ADJ:m.pl:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
substantive_masc
de
Herr
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
de
Macht; Ansehen
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
place_name
de
die Beiden Länder (Ägypten)
(unspecified)
TOPN
place_name
de
Uferländer des Mittelmeeres
(unspecified)
TOPN
fr
Le roi de Haute et Basse Égypte, grandement loué, l’ancien des dieux, dont le prestige est plus grand que celui de (tous) les dieux réunis, riche de douceur parmi eux, maître de la gloire dans le Double Pays et les rives.
Dating (time frame):
Author(s):
Christiane Zivie-Coche;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created: 09/14/2025,
latest changes: 09/22/2025)
de
[...] deine Gefährten
Dating (time frame):
Author(s):
Walter Reineke;
with contributions by:
Gunnar Sperveslage
(Text file created: 11/04/2024,
latest changes: 11/28/2024)
verb_2-gem
de
sein
SC.act.gem.3pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
de
als
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Hüter (kryptogr)
Noun.pl.stc
N.m:pl:stc
artifact_name
de
EN/'Gewässer der Ertrunkenen'
(unspecified)
PROPN
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Unterwelt
(unspecified)
N.f:sg
de
Sie sind als Hüter des EN/'Gewässers der Ertrunkenen' in der Unterwelt,
Amd. 402
Dating (time frame):
Author(s):
Elke Freier;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Niklas Hartmann,
Daniel A. Werning,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: 05/22/2024,
latest changes: 09/25/2025)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.