Lade Sätze...
(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Belegstellen-Suchergebnisse
Such-Parameter:
Lemma-ID
= d4449
Zeitlicher Vorgänger
= ✓
Suchergebnis:
401–410
von
487
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).
rechts (östlich) von der Flügelsonne
rechts (östlich) von der Flügelsonne
D 8, 19.6
D 8, 19.6
3?Q
epith_god
de
buntgefiederter (verschiedene Götter)
(unspecified)
DIVN
verb_3-inf
de
herauskommen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
de
aus
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Horizont
(unspecified)
N.f:sg
epith_god
de
der Geflügelte (Sonne als geflügelter Käfer, Horus)
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
der Geflügelte (geflügelter Käfer, Horus)
(unspecified)
DIVN
nisbe_adjective_substantive
de
herrlich
Adj.sgm
N-adjz:m.sg
nisbe_adjective_preposition
de
vorn
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
de
Kapelle
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
jeder
Adj.sgm
ADJ:m.sg
verb_3-inf
de
schützen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
de
Götterbild (allg.)
Noun.pl.stabs
N.m:pl
adverb
de
jeden Tag
(unspecified)
ADV
de
[…] der gefleckt Gefiederte, der aus dem Horizont herauskommt, geflügelte Sonnenscheibe, prächtiger Flügelskarabäus, der Vorsteher aller Schreine, der die Kultbilder schützt jeden Tag.
Autor:innen:
Alexa Rickert;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: 10.10.2021,
letzte Änderung: 29.05.2025)
15
verb_irr
de
geben
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
de
für (jmd.)
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_masc
de
Sistrum
Noun.pl.stabs
N.m:pl
preposition
de
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
schützen
Inf
V\inf
substantive_masc
de
Körper
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
de
Ich gebe dir Bügelsistren, die deinen Leib schützen.
Autor:innen:
Alexa Rickert;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: 19.10.2021,
letzte Änderung: 30.05.2025)
particle
de
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
(unspecified)
PTCL
6
D 8, 56.4
D 8, 56.4
gods_name
de
Hathor
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
de
Herrin
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
place_name
de
Dendera
(unspecified)
TOPN
verb_3-inf
de
behüten
PsP.3sgf_Aux.jw
V\res-3sg.f
verb_3-inf
de
schützen
PsP.3sgf_Aux.jw
V\res-3sg.f
de
Hathor, die Herrin von Jwn.t, ist geschützt, ist geschützt,
Autor:innen:
Alexa Rickert;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: 06.11.2021,
letzte Änderung: 10.06.2025)
Rede der Wadjet
Rede der Wadjet
12
verb_3-inf
de
schützen
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
gods_name
de
Atonet (weibl. Sonnenscheibe)
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
de
Erste
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
substantive_masc
de
Sonnenscheibe
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
weil (Konjunktion)
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
de
leuchten
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
gods_name
de
Re
(unspecified)
DIVN
preposition
de
um zu (final)
(unspecified)
PREP
verb_2-gem
de
erblicken
Inf.stpr.3sgf
V\inf:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
de
Ich schütze die weibliche Scheibe, die Erste der Scheibe, weil Re leuchtet, um sie zu sehen.
Autor:innen:
Alexa Rickert;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: 06.11.2021,
letzte Änderung: 11.06.2025)
verb_3-inf
de
schützen
SC.act.ngem.3sgf
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
substantive_masc
de
Vater
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
gods_name
de
Re
(unspecified)
DIVN
preposition
de
mittels
(unspecified)
PREP
substantive
de
die Größe
(unspecified)
N:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
D 8, 67.5
D 8, 67.5
substantive_masc
de
Ba-Macht
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
verb_2-gem
de
sehen
SC.act.ngem.3sgf
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
[__]j
(unspecified)
(infl. unspecified)
=s
(unspecified)
(infl. unspecified)
2Q
de
sie schützt ihren Vater Re mit der Größe ihrer Machterweise, sie sieht ... [… ...].
Autor:innen:
Alexa Rickert;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: 06.11.2021,
letzte Änderung: 11.06.2025)
personal_pronoun
de
sie [Selbst.Pron. sg.3.f.]
(unspecified)
3sg.f
substantive_fem
de
die Eine
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-inf
de
schützen
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
substantive_masc
de
Mal
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
Card.m
NUM.card:m
de
Sie ist die Eine, die Schützende, vierfach.
Autor:innen:
Alexa Rickert;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: 06.11.2021,
letzte Änderung: 11.06.2025)
Rede der Nechbet
Rede der Nechbet
8
verb_3-inf
de
schützen
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
epith_god
de
Horizontbewohnerin (Hathor in Dendera)
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
de
Herrin
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_fem
de
Horizont
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
am
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Fest
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
adjective
de
schön
Adj.sgm
ADJ:m.sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
verb_3-lit
de
aufgehen
Inf
V\inf
D 8, 67.3
D 8, 67.3
substantive_masc
de
Sonnenscheibe
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
um zu (final)
(unspecified)
PREP
verb_2-gem
de
erblicken
Inf.stpr.3sgf
V\inf:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
de
Ich habe die Horizontische geschützt, die Herrin des Horizonts, an ihrem schönen Fest des Aufgehens der (Sonnen-)Scheibe, um sie zu sehen.
Autor:innen:
Alexa Rickert;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: 06.11.2021,
letzte Änderung: 11.06.2025)
substantive_masc
de
Amulett
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
de
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
adjective
de
gut
Adj.sgm
ADJ:m.sg
verb_3-lit
de
darbringen
Rel.form.n.sgm.1sg
V\rel.m.sg-ant:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
2
preposition
de
vor
Prep.stpr.2sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
D 8, 65.5
D 8, 65.5
verb_3-inf
de
schützen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_fem
de
Körper, Leib
Noun.sg.stpr.2sgf
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
preposition
de
(hüten, verbergen) vor
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Böses
(unspecified)
N.m:sg
de
Dieses gute Amulett, das (ich) vor dich dargebracht habe, das deinen Leib gegen das Böse schützt.
Autor:innen:
Alexa Rickert;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: 06.11.2021,
letzte Änderung: 11.06.2025)
verb_3-lit
de
retten
Imp.sg
V\imp.sg
personal_pronoun
de
ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
=3sg.m
verb_3-inf
de
schützen
Imp.sg
V\imp.sg
personal_pronoun
de
ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
=3sg.m
preposition
de
vor (jmdm. retten)
(unspecified)
PREP
A,x+4
Lücke
substantive_masc
de
Unreinheit
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
jeder
Adj.sgm
ADJ:m.sg
adjective
de
schlecht; böse; unheilvoll
Adj.sgm
ADJ:m.sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
de
Jahr
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
de
und so weiter
(unspecified)
N.f:sg
de
Bewahre ihn, beschütze ihn vor […] (und) jeder schlechten ⸢Unreinheit⸣ des Jahres, etc.
Datierung:
Autor:innen:
Marc Brose;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils,
Kay Christine Klinger,
Lutz Popko
(Textdatensatz erstellt: 09.09.2021,
letzte Änderung: 16.09.2025)
gods_name
de
Thot
(unspecified)
DIVN
Lücke
x+2
Lücke
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
um zu (final)
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
de
wiederholen (zu tun)
Inf
V\inf
verb_3-inf
de
schützen
Inf
V\inf
substantive_masc
de
Mund
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
[Präposition]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Million
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
de
Mal
(unspecified)
N.m:sg
de
Thot […] sein/er […] zu ⸢wiederholen(?)⸣ den Schutz seines Mundes (?) Millionen Mal.
Datierung:
Autor:innen:
Marc Brose;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils,
Kay Christine Klinger,
Lutz Popko
(Textdatensatz erstellt: 12.09.2021,
letzte Änderung: 25.10.2023)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.