Loading sentences...
(We will try to improve the performance of this site in the future.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID
= 878195
Root of
= ✓
Search results:
611–620
of
682
sentences with occurrences (incl. reading variants).
3
substantive_fem
de
Wiederholung
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
von
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
de
[ein Maß für Korn (Sack)]
(unspecified)
N.m:sg
numeral
de
[Maßzahl/Char]
(unspecified)
NUM
substantive_fem
de
Oipe (Hohlmaß)
(unspecified)
N.f:sg
numeral
de
[Maßzahl/Oipe]
(unspecified)
NUM
substantive_masc
de
Summe
(unspecified)
N.m:sg
numeral
de
[Maßzahl/Char]
(unspecified)
NUM
substantive_fem
de
Oipe (Hohlmaß)
(unspecified)
N.f:sg
numeral
de
[Maßzahl/Oipe]
(unspecified)
NUM
ca. 2,5 cm freigelassen, am linken Ostrakonrand Fortsetzung der folgenden Zeile(?)
ca. 2,5 cm freigelassen, am linken Ostrakonrand Fortsetzung der folgenden Zeile(?)
de
[Wiederum(?)] von ihm: 15 Sack, 3 Oipe; Summe: 33 Sack, 3 Oipe.
Dating (time frame):
Author(s):
Deir el Medine online;
with contributions by:
Lutz Popko
(Text file created: 08/01/2022,
latest changes: 04/16/2025)
de
Summe: 67 Sack, 1 Oipe.
Dating (time frame):
Author(s):
Deir el Medine online;
with contributions by:
Lutz Popko
(Text file created: 08/01/2022,
latest changes: 04/16/2025)
substantive
de
Libyer
(unspecified)
N:sg
D 2, 201.2
D 2, 201.2
substantive_masc
de
Asiat
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
de
vereinigt sein
PsP.3plm
V\res-3pl.m
preposition
de
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Untertanen
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
bis hin zu
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
de
aufgehen
Inf
V\inf
verb_3-lit
de
untergehen
Inf
V\inf
preposition
de
[Präposition]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Sonnenscheibe
(unspecified)
N.m:sg
de
Die Libyer und die Asiaten sind vereinigt als Untertanen bis zum Auf- und Untergang 〈der Sonne〉,
Dating (time frame):
Author(s):
Jan Tattko;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created: 11/02/2022,
latest changes: 06/20/2025)
Nḥꜣm.t dmḏ ḥr Ḥw.t-⸢jḥ.t⸣ D 2, 200.16 ẖr jr.t-Ḥr.w-wꜣḏ.t jm.j(.t) =s[n]
place_name
de
Neham
(unspecified)
TOPN
verb_3-lit
de
vereinigt sein
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
preposition
de
[lokal]
(unspecified)
PREP
place_name
de
[Weinbaugebiet]
(unspecified)
TOPN
D 2, 200.16
D 2, 200.16
preposition
de
(etwas tragend)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Wein
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
de
befindlich in (lokal)
Adj.sgf.stpr.suffx.unspec.
PREP-adjz:f.sg
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
de
Nḥꜣm zusammen mit Ḥw.t-jḥ.t mit dem grünen Horusauge, das in ihnen ist;
Dating (time frame):
Author(s):
Jan Tattko;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created: 11/02/2022,
latest changes: 06/20/2025)
substantive_masc
de
Ufer
Noun.pl.stabs
N.m:pl
verb_3-lit
de
vereinigt sein
PsP.3plm
V\res-3pl.m
preposition
de
unter (jemandem) ("unter jmds. Aufsicht")
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
place_name
de
Das Schwarze Land (Ägypten)
(unspecified)
TOPN
substantive_fem
de
Wüste
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
unter (idiom.)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Schrecken
Noun.sg.stpr.1sg
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
12
substantive_masc
de
Ba-Macht
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
de
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_caus_3-inf
de
sich beugen lassen
Inf
V\inf
substantive_fem
de
Fremdland
Noun.pl.stabs
N.f:pl
de
Die Gestade sind vereint unter meiner Aufsicht/Ägide, das Schwarze Land (= Ägypten) (und) das Rote Land sind voller Schrecken vor mir; meine Ba-Macht lässt die Fremdländer sich verbeugen.
11
Dating (time frame):
Author(s):
Marc Brose
(Text file created: 05/23/2023,
latest changes: 09/12/2024)
verb_3-lit
de
verdoppeln
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
de
für (jmd.)
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
de
Gottesopfer
Noun.pl.stabs
N.m:pl
31
preposition
de
in Hinsicht auf (Bezug)
(unspecified)
PREP
verb_2-gem
de
sein
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
adverb
de
vordem
(unspecified)
ADV
preposition
de
als
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
tun
SC.act.gem.1sg
V~ipfv.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
de
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Die acht Urgötter von Hermupolis
(unspecified)
DIVN
preposition
de
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Chnum
(unspecified)
DIVN
preposition
de
in (Zustand)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Gestalt, Gemachtes (als Produkt)
Noun.pl.stpr.3sgm
N.m:pl:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Hekat (Froschgöttin)
(unspecified)
DIVN
gods_name
de
Renenutet
(unspecified)
DIVN
32
gods_name
de
Mesechenet (Geburtsgöttin)
(unspecified)
DIVN
verb_3-lit
de
(sich) vereinigen
PsP.3plf
V\res-3pl.f
preposition
de
um zu (final)
(unspecified)
PREP
verb_2-lit
de
schaffen
Inf
V\inf
substantive_fem
de
Leib
Noun.sg.stpr.1sg
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
gods_name
de
Nehmet-away
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
de
[weibliche Schlange (als Schutz der Königin)]
(unspecified)
N.f:sg
verb_2-lit
de
sagen
Partcp.pass.prefx.sgf
V\ptcp.pass.f.sg
particle
de
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
(unspecified)
PTCL
preposition
de
zu (jmd.) gehörig (poss.)
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
33
substantive_fem
de
Himmel
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
de
Erde
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Bewohner
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
de
Mumienbinde
Noun.pl.stabs
N.m:pl
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
place_name
de
Hebenu (Hauptstadt des 16. Gaus von O.Äg.)
(unspecified)
TOPN
de
Ich verdoppelte für ihn die Gottesopfer im Vergleich zu dem, was vorher war, als meine Leistung für die Achtheit, für Chnum in seinen Formen, für Heqet, Renen(ut)et, Meschenet, die sich zusammengetan hatten, um meinen Körper zu erschaffen, Nehemet-awai, Nehbetka, (für) „die von der gesagt wird, dass ihr Himmel und Erde gehören“ (= Hathor), (und) „den in den Leinenbinden“ (= Anubis), in Hebenu.
30
Dating (time frame):
Author(s):
Marc Brose
(Text file created: 05/23/2023,
latest changes: 09/12/2024)
personal_pronoun
de
er [Selbst. Pron. sg.3.m./c.]
(unspecified)
3sg.m
verb_3-lit
de
zusammenfügen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
de
Land (geogr.-polit.)
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
de
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
verb_4-lit
de
erdenken
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
de
[idiomatisch mit Verben verbunden]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
großer Name (Hauptname)
(unspecified)
N.m:sg
gods_name
de
Tatenen
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
der südlich von seiner Mauer (meist Ptah von Memphis)
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
Herr der Ewigkeit (Osiris u.a.)
(unspecified)
DIVN
de
Denn er war es, der das Land vereinigt und der den Großen Namen des Tatenen "Südlich-seiner-Mauer, Herr der Ewigkeit" ersonnen hat.
en
It was he who reunified this land, conceived the Great Name 'Tatenen, Who is South of his Wall, the Lord of Eternity'.
Dating (time frame):
Author(s):
Daniel A. Werning;
with contributions by:
Jake Colloff,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Elio N. D. Rossetti
(Text file created: 04/27/2023,
latest changes: 06/12/2024)
verb_irr
de
geben
SC.act.ngem.1pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.1.c.]
(unspecified)
-1pl
preposition
de
für (jmd.)
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
place_name
de
Punt
(unspecified)
TOPN
preposition
de
(etwas tragend)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Inhalt
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_fem
de
Sache
(unspecified)
N.f:sg
adjective
de
jeder
Adj.sgf
ADJ:f.sg
substantive_fem
de
Frist
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
de
wir geben dir Punt mit allem, was in ihm ist, und jedes Ding zu seiner Zeit.
D 7, 155.9
39
Dating (time frame):
Author(s):
Alexa Rickert;
with contributions by:
Peter Dils,
Svenja Damm
(Text file created: 10/15/2022,
latest changes: 03/30/2025)
3
particle
de
[Partikel zur Einleitung der Frage]
(unspecified)
PTCL
particle
de
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
Aux.jw.stpr.2sgm_adv/Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
place_name
de
Imhedjet (Nekropole von Letopolis im Delta)
(unspecified)
TOPN
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
D 10, 287.6
D 10, 287.6
substantive_masc
de
Gebiet
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
place_name
de
Letopolis (im Delta)
(unspecified)
TOPN
substantive_fem
de
Wohnsitz
(unspecified)
N.f:sg
adjective
de
groß
Adj.sgf
ADJ:f.sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
substantive_masc
de
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
verb_3-lit
de
vereinigt sein
PsP.3plm
V\res-3pl.m
substantive_fem
de
[Bez. für Ägypten]
(unspecified)
N.f:sg
de
Bist du in Imhedj im Fruchtland von Letopolis (= 2. u.äg. Gau), der großen Stätte der versammelten Götter Ägyptens?
D 10, 287.5
3
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 02/25/2024,
latest changes: 06/20/2025)
gods_name
de
Die beiden Milanweibchen
(unspecified)
DIVN
verb_3-lit
de
vereinigt sein
PsP.3sgf
V\res-3sg.f
preposition
de
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_2-lit
de
versehen (mit etwas); schützen
Inf
V\inf
substantive_masc
de
Majestät
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
adverb
de
zusammen
(unspecified)
ADV
verb_3-lit
de
(etwas) umspannen
SC.n.act.ngem.2sgm
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
12
substantive_fem
de
Himmel
(unspecified)
N.f:sg
D 10, 282.15
D 10, 282.15
preposition
de
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Phönix
(unspecified)
N.m:sg
de
Die beiden vereinten Milanweibchen (Isis und Nephthys) versorgen deine Majestät gemeinsam, nachdem du den Himmel als Phönix umspannt hast.
D 10, 282.14
11
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 02/24/2024,
latest changes: 06/20/2025)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.