جار تحميل الجمل...
(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)
نتائج البحث عن الشواهد
معايير البحث:
معرف مادة معجمية
= 875867
جذر لـ
= ✓
نتائج البحث:
531–540
مِن
568
جمل مع شواهد (شاملة القراءات المختلفة).
Identifikation der Isis
Identifikation der Isis
D 7, 164.17
D 7, 164.17
32
verb
de
Worte sprechen, zu zitieren (als Verbform)
Inf
V\inf
substantive_masc
de
Wort
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
durch
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Isis
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
die Große (verschiedene Göttinnen)
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
die Gottesmutter
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
de
Herrin
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
place_name
de
Iat-dji (Dendera)
(unspecified)
TOPN
nisbe_adjective_preposition
de
befindlich in
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
33
place_name
de
Dendera
(unspecified)
TOPN
gods_name
de
Hesat
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
die Gottesmutter
(unspecified)
DIVN
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
gods_name
de
Horus
(unspecified)
DIVN
D 7, 164.18
D 7, 164.18
34
substantive_fem
de
junge Löwin
(unspecified)
N.f:sg
adjective
de
schön
Adj.sgf
ADJ:f.sg
verb_3-lit
de
süß sein
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
substantive_masc
de
die Süße (Milch)
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
de
schön sein
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
preposition
de
durch (etwas)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Name
Noun.pl.stpr.3sgf
N.m:pl:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
adjective
de
jeder
Adj.plm
ADJ:m.pl
35
gods_name
de
Sothis (Stern des Sirius als Göttin)
(unspecified)
DIVN
preposition
de
an
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Himmel
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-lit
de
herbeiführen
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
substantive_masc
de
Überschwemmung
(unspecified)
N.m:sg
artifact_name
de
Jahresanfang (ein Fest)
(unspecified)
PROPN
preposition
de
um zu (final)
(unspecified)
PREP
verb_caus_3-lit
de
beleben
Inf
V\inf
36
substantive_masc
de
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
substantive_masc
de
Mensch
Noun.pl.stabs
N.m:pl
de
Worte zu sprechen durch Isis, die Große, die Gottesmutter, die Herrin von Jꜣ.t-dj.t inmitten von Jwn.t, Hesat, die Gottesmutter des Horus, schöne junge Löwin mit süßer Milch, die Schöne in all ihren Namen, Sothis am Himmel, die die Überschwemmung zu Jahresbeginn herausholt, um die Götter und Menschen zu beleben.
D 7, 164.16
31
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Alexa Rickert؛
مع مساهمات من قبل:
Peter Dils،
Svenja Damm
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٢/١٠/١٥،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٣/١٨)
1
gods_name
de
Sothis (Stern des Sirius als Göttin)
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
die Große (verschiedene Göttinnen)
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
de
Herrin
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
artifact_name
de
Jahresanfang (ein Fest)
(unspecified)
PROPN
D 7, 159.2
D 7, 159.2
verb_3-inf
de
schütten
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
substantive_masc
de
[Bez. für Wasser]
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
aus
(unspecified)
PREP
substantive
de
Loch
Noun.du.stabs
N:du
verb_3-lit
de
ausstatten
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
substantive_fem
de
Acker
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
mittels
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
das Wiederkehrende (Überschwemmungswasser)
(unspecified)
N.m:sg
de
große Sothis, Herrin des Jahresbeginns, die das Überschwemmungswasser aus den Quelllöchern [ergießt], die den Acker mit dem Wiederkehrenden (d. i. das besagte Wasser) ausstattet,
D 7, 159.1
1
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Alexa Rickert؛
مع مساهمات من قبل:
Peter Dils،
Svenja Damm
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٢/١٠/١٥،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٣/١٧)
particle
de
[Hervorhebungspartikel in der jn-Konstruktion (vorangestelltes Subjekt)]
(unspecified)
PTCL
gods_name
de
Sopdu
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
Herr des Ostens (Sopdu)
(unspecified)
DIVN
x+7,15
verb_3-lit
de
löschen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
de
für (jmd.)
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
personal_pronoun
de
ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
=3sg.f
de
Es ist Sopdu, ⸢der Herr⸣ [des Ostens, der es für ihn löschen wird].
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Marc Brose؛
مع مساهمات من قبل:
Peter Dils،
Billy Böhm،
Lutz Popko
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٢/٠٨/١٣،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/١٦)
substantive_fem
de
Schwester
Noun.sg.stpr.2sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
gods_name
de
Sothis (Stern des Sirius als Göttin)
(unspecified)
DIVN
preposition
de
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
ausgießen
Inf.stpr.3sgm
V\inf:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
zu (temp.)
(unspecified)
PREP
D 10, 282.5
D 10, 282.5
substantive_masc
de
Termin
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
de
Deine Schwester Sothis vergießt sie (die Überschwemmung) zu ihrem Zeitpunkt.
D 10, 282.4
2
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Peter Dils
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/٠٢/٢٤،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٦/٢٠)
substantive_fem
(unedited)
N.f:sg
preposition
de
(etwas) haben
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit)
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_masc
de
Sterne
Noun.pl.stabs
N.m:pl
preposition
de
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
de
folgen
Inf.stpr.2sgm
V\inf:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_fem
de
Schwester
Noun.sg.stpr.2sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
gods_name
de
Sothis (Stern des Sirius als Göttin)
(unspecified)
DIVN
preposition
de
auf
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
das Schreiten
Noun.sg.stpr.2sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
de
Der Himmel besitzt deinen Ba;
die Sterngötter folgen dir;
deine Schwester Sothis ist dir auf den Fersen (wörtl.: ist auf deinen Schritten)
die Sterngötter folgen dir;
deine Schwester Sothis ist dir auf den Fersen (wörtl.: ist auf deinen Schritten)
D 10, 284.11
29
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Peter Dils
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/٠٢/٢٤،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٦/٢٠)
gods_name
de
Sonnengöttin
(unspecified)
DIVN
verb_3-inf
de
aufgehen
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
artifact_name
de
Jahresanfang (ein Fest)
(unspecified)
PROPN
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Himmel
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Sothis (Stern des Sirius als Göttin)
(unspecified)
DIVN
D 2, 99.1
D 2, 99.1
substantive_fem
de
Herrscherin
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_masc
de
Sterne
(unspecified)
N.m:sg
de
die Sonnengöttin, die am Jahresanfang am Himmel aufgeht
als Sothis, die Gebieterin der Sterne,
als Sothis, die Gebieterin der Sterne,
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Jan Tattko؛
مع مساهمات من قبل:
Peter Dils
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/٠٣/٠٣،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٨/٠٤)
de
Knoten der Knoten (?) der Sothis (??).
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Peter Dils
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/٠٧/١٢،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٧/١٧)
über einer Schlange, die mit einem Pfeil durchbohrt ist A.4 ⸮spd?
über einer Schlange, die mit einem Pfeil durchbohrt ist
über einer Schlange, die mit einem Pfeil durchbohrt ist
A.4
substantive_masc
de
[Schlange]
(unspecified)
N.m:sg
de
(Eine Schlangenbezeichnung:) Die Scharfe (?).
مؤلف (مؤلفون):
Peter Dils
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/٠٢/٠٢،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٢/٠٩)
verb
de
spitz sein, scharf sein
Inf
V\inf
preposition
de
zu (jmd.) gehörig (poss.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Messer
Noun.sg.stpr.2pl
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
Amd. 411
Amd. 411
substantive_fem
de
Kraft
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
zu (jmd.) gehörig (poss.)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Schlachtbank; Richtstätte
Noun.sg.stpr.2pl
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
verb_3-lit
de
knoten
Inf
V\inf
preposition
de
zu (jmd.) gehörig (poss.)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
[ein Seil]
Noun.pl.stpr.2pl
N.f:pl:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
de
Schärfe für eure Messer, Stärke für eure Schlachtbank, Knoten für eure Stricke!
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Doris Topmann؛
مع مساهمات من قبل:
Sophie Diepold،
Gunnar Sperveslage
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٣/٠٨/١٧،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/٣٠)
de
Tüchtigkeit für eure Bas!
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Doris Topmann؛
مع مساهمات من قبل:
Sophie Diepold،
Gunnar Sperveslage
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٣/٠٨/١٧،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/٣٠)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.