Author(s):
Joachim Friedrich Quack;
with contributions by:
Peter Dils,
Lutz Popko,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: 02/23/2022,
latest changes: 09/16/2025)
Author(s):
Joachim Friedrich Quack;
with contributions by:
Peter Dils,
Lutz Popko,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: 02/23/2022,
latest changes: 09/16/2025)
Ihr werdet eure Ämter gedeihen lassen für eure Kinder, wenn ihr euch meinem Vater zuwendet mit Blumensträußen, Weihrauch und Wasserspenden für seinen Ka, wobei ein Totenopfer und ein Ausrufopfer für ihn bestimmt sind.
Diese Gegenleistung, die die Götter und Göttinnen ihm (= dem König) gegeben haben: Stärke und Sieg, Leben, Wohlergehen und Gesundheit und alle vollkommenen Dinge für sein großes Amt, das unter ihm und seinen Kindern dauerhaft ist, ewiglich.
Author(s):
Ralph Birk;
with contributions by:
Jonas Treptow,
Simon D. Schweitzer,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: 10/14/2020,
latest changes: 08/08/2025)
Author(s):
Ingelore Hafemann;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/26/2024)
(Ihr) Manifestationen des Re im Himmel, Manifestationen des Re auf Erden, Manifestationen des Re in der Westwüste, [Manifestationen] des Re in der Ostwüste, Manifestationen des Re im Süden, Manifestationen des Re Norden: Es gibt keinen, der sich von euch, den Kindern des Re-Harachte, fernhalten (könnte) – (vor) der Großen Neunheit, den Manifestationen des Re, (und) der Kleinen Neunheit, den Manifestationen des Re.
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.