Ein Opfer, das der König Sokar-Osiris gibt, dem großen Gott und Herrn von Schetyt, (damit er gewähre) Opfergaben und Speisen und dass seine Statue im Dienste an seinem Ka an allen seinen Tagen dauere (für den) jm.j-r' der Soldaten Udja-Hor-Resnet.
Auteur(s):
Jakob Schneider;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Anja Weber
(Fichier texte créé: 12.01.2018,
dernières modifications: 05.10.2022)
Das, aus/in dem ihr seid (?), ist euer Leuchten (?); das, aus/in dem ihr seid (?), sind eure Speisen, die euch gegeben hat der König, der Herr der Beiden Länder 𓍹User-maat-re-setep-en-re𓍺 – er möge leben, heil und gesund sein –, Horus, der starke Stier, von der Maat [geliebt].
Auteur(s):
Peter Dils;
avec des contributions de:
Johannes Jüngling,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Anja Weber,
Lutz Popko
(Fichier texte créé: 19.11.2018,
dernières modifications: 28.08.2025)
Der König, der Herr der Beiden Länder 𓍹Djeser-ka-re𓍺 gebe dir deine Tausendzahl [an Brot, deine Tausendzahl an Bier, deine Tausendzahl an Rindern, deine Tausendzahl an Geflügel], deine Tausendzahl an Alabastersalbe, deine Tausendzahl an Stoff, deine Tausendzahl an ms.t-Geflügel, [deine Tausendzahl an] Tauben, šbw-Speisen aus dem Gottesopfer, dein (spitzes) 〈Weiß〉brot, 〈dein〉 (pyramidenförmiges) bnbn-Brot, deine Tausendzahl an Weihrauch, [deine Tausendzahl an Öl, deine Tausendzahl an Pflanzen], deine Tausendzahl an ḏfꜣw-Nahrung, deine Tausendzahl an allen guten und reinen Sachen, [deine Tausendzahl] an allen guten und süßen Sachen.
Auteur(s):
Peter Dils;
avec des contributions de:
Johannes Jüngling,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Anja Weber,
Lutz Popko
(Fichier texte créé: 19.11.2018,
dernières modifications: 28.08.2025)
Deine Tausendzahl an Brot, deine Tausendzahl an Bier, deine Tausendzahl an Rindern, deine Tausendzahl an Geflügel, deine Tausendzahl an Alabastersalbe, deine Tausendzahl an Stoff, deine Tausendzahl an Weihrauch, deine Tausendzahl an Öl, deine Tausendzahl an Opfergaben (Blumen), deine Tausendzahl an Speisen, deine Tausendzahl an allen guten und reinen Sachen, deine Tausendzahl an allen süßen Sachen.
Auteur(s):
Peter Dils;
avec des contributions de:
Johannes Jüngling,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Anja Weber,
Lutz Popko
(Fichier texte créé: 19.11.2018,
dernières modifications: 28.08.2025)
(Une sur2variantes de lecture de cette phrase:
>> #1 <<, #2)
[...] ein Totenopfer (an) Brot und Bier [...] [Geflügel], Nahrung, kühlem Wasser, Weihrauch, Salböl und allen guten, reinen und süßen Dingen von denen ein Gott lebt (für den Ka des) Schreibers und Verwalter des Königsvermögens Hor-em-Ach-bit, Sohn des Verwalters des Königsvermögens, Diener des Hn (?) Bildners der Glieder mit tüchtigen Armen in Smn-Hr und Priesters des Amun Cha-em-Chonsu [...]
Auteur(s):
Jakob Schneider;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Anja Weber
(Fichier texte créé: 12.01.2018,
dernières modifications: 06.09.2022)
(Une sur2variantes de lecture de cette phrase:
#1, >> #2 <<)
[...] ein Totenopfer (an) Brot und Bier [...] [Geflügel], Nahrung, kühlem Wasser, Weihrauch, Salböl und allen guten, reinen und süßen Dingen von denen ein Gott lebt (für den Ka des) Schreibers und Verwalter des Königsvermögens Hor-em-Ach-bit, Sohn des Verwalters des Königsvermögens, Diener des Hn (?) Bildners der Glieder mit tüchtigen Armen in Smn-Hr und Priesters des Amun Cha-em-Chonsu [...]
Auteur(s):
Jakob Schneider;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Anja Weber
(Fichier texte créé: 12.01.2018,
dernières modifications: 06.09.2022)
Auteur(s):
Marc Brose;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Charlotte Dietrich,
Anja Weber
(Fichier texte créé: 14.08.2019,
dernières modifications: 10.09.2024)
Worte zu sprechen: „(Hiermit) habe ich dir das Königtum des Re, allerlei Speisen, allerlei Versorgung (und) jede Gesundheit gegeben, wie Re, ⸢ewiglich⸣.“
Auteur(s):
Marc Brose;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Charlotte Dietrich,
Anja Weber
(Fichier texte créé: 14.08.2019,
dernières modifications: 10.09.2024)
Sprechen der Worte durch Osiris, dem Herrn der Neheh-Ewigkeit, Chontamenti, Wenennefer, dem Herrscher der Lebenden, dem König von Ober- und Unterägypten, dem Herrn der Djed-Unendlichkeit, (sowie) Anubis, dem Vorsteher der Gotteshalle: Nahrung, Opfer, Nahrung, alle guten und reinen Dinge, alle guten und angenehmen Dinge (für) Osiris, den überausgelobten ... den Wab-Priester des Amun, Nes-(Pauti-Taui).
Auteur(s):
Jakob Schneider;
avec des contributions de:
Emilia Mammola,
Vivian Rätzke,
Anja Weber,
Simon D. Schweitzer
(Fichier texte créé: 18.10.2019,
dernières modifications: 24.07.2024)
Auteur(s):
Jakob Schneider;
avec des contributions de:
Emilia Mammola,
Anja Weber
(Fichier texte créé: 18.10.2019,
dernières modifications: 20.09.2020)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’ID / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.