Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID
= 100400
Historical successors
= ✓
Search results:
1501–1510
of
1609
sentences with occurrences (incl. reading variants).
verb_3-inf
de
herauskommen
SC.act.spec.3pl
V\tam.act:stpr
10.9
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
adverb
de
hinaus
(unspecified)
ADV
particle
de
[Umstandskonverter]
(unspecified)
PTCL
substantive
de
Herz
Noun.pl.stpr.3pl
N:pl:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
verb_3-lit
de
ärgerlich sein
PsP.3plm_Aux.jw
V\res-3pl.m
verb_3-lit
de
verborgen sein
PsP.3plm
V\res-3pl.m
de
Sie sind herausgekommen, indem ihre Herzen im Verborgenen grollen.
Dating (time frame):
Author(s):
Joachim Friedrich Quack;
with contributions by:
Peter Dils,
Lutz Popko,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: 02/23/2022,
latest changes: 09/16/2025)
interjection
de
wahrlich!
(unspecified)
INTJ
verb_2-lit
de
sagen
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
11.3
personal_pronoun
de
ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
=3sg.m
preposition
de
um zu (final)
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
de
eindringen, bedrängen
Inf
V\inf
substantive_masc
de
Gesicht
Noun.pl.stabs
N.m:pl
preposition
de
mittels
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Schweiß
(unspecified)
N.f:sg
particle
de
[Umstandskonverter]
(unspecified)
PTCL
verb_irr
de
geben
SC.act.ngem.1sg_Aux.jw
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
de
Furcht
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive
de
Herz
Noun.pl.stpr.3pl
N:pl:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
particle
de
[Umstandskonverter]
(unspecified)
PTCL
verb_3-inf
de
[aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)]
Aux.jri̯.stpr.1sg_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
verb_4-lit
de
durchschütteln (?)
Inf_Aux.jri̯
V\inf
substantive_fem
de
Leib
Noun.pl.stpr.3pl
N.f:pl:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
de
um zu (final)
(unspecified)
PREP
verb_irr
de
legen
Inf
V\inf
personal_pronoun
de
ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
=3sg.m
11.4
preposition
de
an (lok.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Mund
Noun.sg.stpr.3pl
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
de
Wahrlich, ich habe es gesagt, um ihre Gesichter mit Schweiß zu bedrängen, nachdem ich Furcht in ihre Herzen 〈gegeben〉 und ihre Leiber durchgeschüttelt (?) habe, um es ihnen in den Mund zu legen.
Dating (time frame):
Author(s):
Joachim Friedrich Quack;
with contributions by:
Peter Dils,
Lutz Popko,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: 02/23/2022,
latest changes: 09/16/2025)
verb
de
beherrschen
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suff. 1. Sg.]
(unedited)
-1sg
adjective
de
ein [vor Subst.]
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
x+I.11
Spruch 2./3.10
Lücke
⸢___j⸣
(unedited)
(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unedited)
-3sg.m
substantive_masc
de
Herz
(unedited)
N.m(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suff. 1. Sg.]
(unedited)
-1sg
kleine Lücke
adjective
de
jeder, alle; irgendein
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
x+I.12
Spruch 2./3.11
Lücke
adjective
de
jeder, alle; irgendein
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
preposition
de
unter
(unedited)
PREP(infl. unedited)
Lücke
substantive_masc
de
Genosse, Gefährte, Freund
(unedited)
N.m(infl. unedited)
x+I.13
Spruch 2./3.12
Lücke
personal_pronoun
(unedited)
-3pl
ḥ⸢_j⸣
(unedited)
(infl. unedited)
preposition
de
zu, hin zu; gegen
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unedited)
-3pl
x+I.14
Spruch 2./3.13
Lücke
[___]j
(unedited)
(infl. unedited)
gods_name
de
Chepri
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
š[___]
(unedited)
(infl. unedited)
x+I.15
Spruch 2./3.14
Lücke
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unedited)
-3pl
Lücke
de
Ich werde herrschen (über) einen (?) […] er … mein Herz …[…] jegliche/r/s/n …[…] jeder […] unter […]..[…]…[…] Gefährte […]..[…] [s]ie […] gegen sie/zu ihnen […].[…].. Chepri (?) .. […] sie […]…
Dating (time frame):
Author(s):
Martin Stadler;
with contributions by:
Marcel Moser
(Text file created: 12/17/2022,
latest changes: 10/16/2023)
D 8, 110.1
verb
de
Worte sprechen
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
de
durch
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Menqet
(unspecified)
DIVN
verb_3-inf
de
machen
(unspecified)
V(infl. unedited)
substantive_fem
de
[ein Bier (aus der Djeseret-Pflanze?)]
(unspecified)
N.f:sg
epith_god
de
Prächtige
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
de
Herrin
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
de
[Bez. des Bieres]
(unspecified)
N.m:sg
epith_god
de
Uranfängliche
(unspecified)
DIVN
adjective
de
groß
(unspecified)
ADJ
D 8, 110.2
particle
de
[Negationswort, systematisch unterschieden von n]
(unspecified)
PTCL
verb_3-inf
de
müde sein
(unspecified)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
verb_3-lit
de
beherrschen
(unspecified)
V(infl. unedited)
substantive
de
Herz
(unspecified)
N:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
de
Übelgesinnter
(unspecified)
N.m:sg
de
Worte zu sprechen durch Menket, die das ḏsr-Bier zubereitet, Prächtige, Gebieterin des ḥꜣw-ḫt-Bieres, große Uranfängliche, sie ermüdet nicht, die Herzen der Krummherzigen in Besitz zu nehmen:
[D 8, 110.1]
Dating (time frame):
Author(s):
Alexa Rickert;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created: 09/02/2020,
latest changes: 10/20/2022)
Eb 854 + Eb 855
Eb 854 + Eb 855
99,1
substantive
de
Anfang (von etwas, mit versch. Präpositionen)
(unspecified)
N:sg
preposition
de
von (partitiv)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Geheimwissen
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
de
Arzt
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Wissen
Inf
V\inf
substantive_fem
de
Gang
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive
de
Herz
(unspecified)
N:sg
substantive_masc
de
Wissen
Inf
V\inf
substantive
de
Herz
(unspecified)
N:sg
de
Anfang des Geheimwissens des Arztes, Kenntnis vom Gang des ḥꜣ.tj-Herzens (und) Kenntnis vom ḥꜣ.tj-Herzen (insgesamt):
Dating (time frame):
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Florence Langermann,
Peter Dils,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: 10/04/2017,
latest changes: 09/15/2025)
Verso 19
particle
de
indem [im Umstandssatz]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
substantive_masc
de
Herz
(unedited)
N.m(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.]
(unedited)
-2sg.m
verb
de
festgesetzt sein, eingesetzt sein
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
de
auf, über; an
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Possessivartikel fem. Sg.] (vgl. auch unter ta!)
(unedited)
ART.poss:f.sg
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unedited)
-3sg.m
substantive_fem
de
Platz, Sitz, Stätte
(unedited)
N.f(infl. unedited)
de
indem dein Herz fest an seinem Platz ist.
Dating (time frame):
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Simon D. Schweitzer
(Text file created: 08/11/2024,
latest changes: 09/26/2024)
Z5
title
de
wahrer Verwalter des Königsvermögens
(unspecified)
TITL
substantive_masc
de
Geliebter
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
Z6
substantive_masc
de
Liebling
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_3-inf
de
tun
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
verb_3-inf
de
loben
Rel.form.ngem.sgf.nom.subj
V\rel.f.sg
substantive_masc
de
Herr
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
Z7
adverb
de
jeden Tag
(unspecified)
ADV
verb
de
vortrefflich an Rede sein
(unspecified)
V(infl. unedited)
substantive_fem
de
Zunge
(unspecified)
N.f:sg
verb
de
aufrichtig an Herz sein
(unspecified)
V(infl. unedited)
substantive
de
Herz
(unspecified)
N:sg
Z8
substantive_masc
de
Ehrwürdiger
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
vorzüglich
Adj.sgm
ADJ:m.sg
Z9
substantive_masc
de
Vornehmer
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
vor
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Volk
(unspecified)
N.f:sg
Z10
title
de
Vertrauter des Königs
(unspecified)
TITL
Z11
preposition
de
[mit Inf./gramm.]
(unspecified)
PREP
verb_4-lit
de
durchziehen
Inf
V\inf
substantive_fem
de
Bergland
(unspecified)
N.f:sg
Z12
title
de
[Titel oder Epitheton einer Privatperson]
(unspecified)
TITL
person_name
de
Za-Bastet
(unspecified)
PERSN
Z13
verb_3-inf
de
gebären
Rel.form.n.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg-ant
title
de
Hausherrin
(unspecified)
TITL
person_name
de
User
(unspecified)
PERSN
title
de
Ehrwürdige
(unspecified)
TITL
de
Der wahre Verwalter des Königsvermögens, sein Geliebter, sein Liebling, der täglich tut, was sein Herr lobt, der vortrefflich an Rede ist, der aufrichtigen Herzens ist, ein vorzüglicher Ehrwürdiger, ein Vornehmer vor dem Volk, ein Vertrauter des Königs beim Durchziehen der Wüste, Vorsteher von [...] Za-Bastet, geboren von der Hausherrin User, Herrin der Ehrwürdigkeit.
Dating (time frame):
Author(s):
Ingelore Hafemann & Gunnar Sperveslage;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 12/11/2024)
de
Mein ḥꜣ.tj-Herz ist locker.
Dating (time frame):
Author(s):
Johannes Jüngling;
with contributions by:
Lutz Popko
(Text file created: 09/29/2020,
latest changes: 05/26/2025)
substantive
de
Herz
Noun.sg.stpr.3sgm
N:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_3-inf
de
vertreiben
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
personal_pronoun
de
sich [Enkl. Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
=3sg.m
preposition
de
von ... her (Herkunft)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Stelle
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_2-lit
de
nicht wissen
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
bezüglich
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Antwort
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
de
Sein ḥꜣ.tj-Herz: ⸢Es⸣ entfernt [sich] von ⸢seinem⸣ Platz, so dass er keine Antwort parat hat.
Dating (time frame):
Author(s):
Johannes Jüngling;
with contributions by:
Lutz Popko
(Text file created: 09/29/2020,
latest changes: 05/26/2025)
Pyr § 763b
Pyr § 763b
substantive_masc
de
Furcht
Noun.sg.stpr.2sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
demonstrative_pronoun
de
[Zweitnomen (zweigliedriger NS)]
(unspecified)
dem
4
preposition
de
[lokal]
(unspecified)
PREP
substantive
de
Herz
Noun.sg.stpr.3pl
N:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
de
Das bedeutet, dass die Furcht vor Dir in ihren Herzen ist.
Dating (time frame):
Author(s):
Mareike Wagner & Doris Topmann;
with contributions by:
Mareike Wagner,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Anja Weber,
Doris Topmann
(Text file created: 08/10/2018,
latest changes: 01/06/2025)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.