Loading sentences...
(We will try to improve the performance of this site in the future. )
Search parameter:
Lemma ID
= 851512
Part of
= ✓
Search results :
2511–2520
of
2909
sentences with occurrences (incl. reading variants) .
Copy token ID
Copy token URL
verb_3-inf
PsP.3sgm_Aux.tw=/nom.subj.
V\res-3sg.m
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
de
Seine Stimme ist aufgeflogen zu Isis, nachdem er vom goldenen ꜣbd.w -Fisch am Ufer des reinen šdy.t -Gewässers des Re gegessen hat.
Author(s) :
Marc Brose ;
with contributions by :
Peter Dils ,
Svenja Damm ,
Lutz Popko ,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW
(Text file created : 30 Jul 2021 ,
latest changes : 16 Sep 2025 )
3
Beginn der Zeile ist zerstört, danach ist die Schrift stark abgerieben.
jw
=f
Schrift ist stark abgerieben, Rest der Zeile ist zerstört.
Copy token ID
Copy token URL
Beginn der Zeile ist zerstört, danach ist die Schrift stark abgerieben.
Copy token ID
Copy token URL
particle
Aux.jw.stpr.3sgm_adv/Verb
AUX:stpr
Copy token ID
Copy token URL
Schrift ist stark abgerieben, Rest der Zeile ist zerstört.
de
[...] -?- indem er -?- [...]
Author(s) :
Deir el Medine online
(Text file created : 20 Aug 2021 ,
latest changes : 27 Apr 2022 )
x+1,1
Lücke
[___]
⸮ꜥš?
mn
msi̯[.n]
[mn.t]
ca 2Q
x+1,2
Die Zeile ist bis auf wenige Bereiche mit unidentifizierbaren Resten verloren
x+1,3
Lücke
⸮jw?
=s
große Lücke
[___]
m
⸮ḫꜣw.t?
ca 2 bis 3Q
x+1,4
Lücke
⸮wḥꜥ[.t]?
große Lücke inklusive erhaltener Partien mit unidentifizierbaren Resten
⸢___⸣
nr.w
x+1,5
Lücke
⸢___⸣
〈s〉ft
n(.j)
große Lücke
mrj
4Q mit nicht identifizierbaren Resten
Copy token ID
Copy token URL
Die Zeile ist bis auf wenige Bereiche mit unidentifizierbaren Resten verloren
Copy token ID
Copy token URL
particle
Aux.jw.stpr.3sgf_adv/Verb
AUX:stpr
Copy token ID
Copy token URL
große Lücke inklusive erhaltener Partien mit unidentifizierbaren Resten
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
Copy token ID
Copy token URL
4Q mit nicht identifizierbaren Resten
de
[… … …] rufen (?) den NN, [den die NN] geboren [hat … … … … … …] indem (?) sie/es [… … …] im/am Altar (?) [… …] Skorpion (?) [… … …] Schrecken [… …] sfṯ-Öl von [… … …] … [… …].
Author(s) :
Marc Brose ;
with contributions by :
Peter Dils ,
Svenja Damm ,
Lutz Popko ,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW
(Text file created : 30 Jul 2021 ,
latest changes : 16 Sep 2025 )
Copy token ID
Copy token URL
verb_3-lit
SC.t.act.ngem.3sgm_Neg.nn
V\tam.act-compl:stpr
de
(Noch) nicht wirst/musst du (re)agieren (?), sofern ein Wiedergänger, eine Wiedergängerin (noch) fern (genug) von ihm sind (und ebenso) ein schwieriger Tod, und ehe er einen (ihn treffenden) Zauberspruch hören kann [... ...].
Author(s) :
Marc Brose ;
with contributions by :
Peter Dils ,
Svenja Damm ,
Lutz Popko ,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW
(Text file created : 30 Jul 2021 ,
latest changes : 16 Sep 2025 )
1
Beginn der Zeile ist zerstört.
[___].ṱ
jw
Pꜣ[___]
Rest der Zeile ist zerstört.
2
Ršu̯.j-n-ptr.j=f
Copy token ID
Copy token URL
Beginn der Zeile ist zerstört.
Copy token ID
Copy token URL
Rest der Zeile ist zerstört.
de
[...] während(?) Pꜣ- [...] Ršj-n-ptr.j=f ;
Author(s) :
Deir el Medine online ;
with contributions by :
Lutz Popko
(Text file created : 20 Aug 2021 ,
latest changes : 20 Nov 2023 )
de
Sein Bruder Osiris, der du da sitzt, dein Herz in deinem Leib!
Author(s) :
Marc Brose ;
with contributions by :
Peter Dils ,
Svenja Damm ,
Lutz Popko ,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW
(Text file created : 30 Jul 2021 ,
latest changes : 16 Sep 2025 )
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
Copy token ID
Copy token URL
particle
Aux.jw.stpr.3sgm_(Prep)_Verb
AUX:stpr
de
Zu rezitieren über einem Bild des Sehaqeq, (mit) dessen Zunge verkehrt herum in seinem After, indem seine Augen in 〈seiner〉 Stirn sind, indem seine Finger verkehrt herum sind, (dazu) ein Bogen aus Flachs in seiner Hand, indem er mit ihm (= dem Bogen) kämpft, indem [...] seines Pfeiles in seiner Hand ist.
Author(s) :
Marc Brose ;
with contributions by :
Peter Dils ,
Svenja Damm ,
Lutz Popko ,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW
(Text file created : 30 Jul 2021 ,
latest changes : 16 Sep 2025 )
Copy token ID
Copy token URL
verb_3-inf
SC.n.act.ngem.3sgm_Aux.jw
V\tam.act-ant:stpr
de
Er hat eure Herzen ergriffen und sie in seinem Augenblick (d.h. augenblicklich) beseitigt.
Author(s) :
Marc Brose ;
with contributions by :
Peter Dils ,
Svenja Damm ,
Lutz Popko ,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW
(Text file created : 30 Jul 2021 ,
latest changes : 16 Sep 2025 )
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
en
He extended the arm against the mnhp -plant in front of the ba who is in Hatmehyt, while he inflicted slaughter against the men in front of 𓍹Wennofer𓍺 justified.
Author(s) :
Ann-Katrin Gill ;
with contributions by :
Peter Dils ,
Lutz Popko ,
Billy Böhm ,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW
(Text file created : 18 Oct 2021 ,
latest changes : 29 Jul 2025 )
Rückenschutzformel
D 8, 25.12
Copy token ID
Copy token URL
particle
Aux.jw.stpr.3sgm_adv/Verb
AUX:stpr
de
Der Schutz des pr-wr sei unter dir ohne zu schwanken, so wie der Boden(?) dauerhaft ist, [er] ist für seinen Herrn.
Author(s) :
Alexa Rickert ;
with contributions by :
Peter Dils
(Text file created : 19 Oct 2021 ,
latest changes : 30 May 2025 )
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.