Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text GJL3LNJ4VNBANIE2ZNYBH3DHT4


    particle
    de [Partikel zur Einleitung der Frage]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_irr
    de kommen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    x+8,2
     
     

     
     

    preposition
    de um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de herabsteigen

    Inf
    V\inf

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de N.N.

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de gebären

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant

    substantive_fem
    de N.N. (fem.)

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-inf
    de herauskommen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Leichnam

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de Bist du gekommen, um hinabzusteigen auf den NN, den die NN geboren hat, der (du) herausgekommen bist aus deinem Leichnam?


    substantive_masc
    de Arm

    Noun.du.stpr.2sgm
    N.m:du:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m. nach Dual]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-inf
    de fern sein

    PsP.3dum_Aux.tw=/nom.subj.
    V\res-3du.m

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de [Personenbezeichnung]

    (unspecified)
    N.m:sg

    relative_pronoun
    de welcher nicht (neg. Rel.Pron)

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    substantive_masc
    de Haar (allg.)

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Deine beiden Arme sind fern, du hhn, der keine Haare hat.


    particle
    de [Partikel zur Einleitung der Frage]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_irr
    de kommen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr




    x+8,3
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de gegen (Personen)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de N.N.

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de gebären

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant

    substantive_fem
    de N.N. (fem.)

    (unspecified)
    N.f:sg

    relative_pronoun
    de der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Bett

    (unspecified)
    N

de Bist du gekommen 〈gegen〉 den NN, den die NN geboren [hat], der auf dem Bett ist?


    substantive_masc
    de Arm

    Noun.du.stpr.3sgf
    N.m:du:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de hinter

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Schrein

    (unspecified)
    N.m:sg

de Ihre Arme sind hinter dem Schrein (bzw. um den Schrein herum).“


    verb
    de Worte sprechen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de über

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Abbild

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de [Dämon]

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Zunge

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_2-gem
    de (etwas) umwenden

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m




    x+8,4
     
     

     
     

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de der After (Körperteil)

    (unspecified)
    N.f:sg

    particle
    de [Umstandskonverter]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Auge

    Noun.du.stpr.3sgm
    N.f:du:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m. nach Dual]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Stirn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    particle
    de [Umstandskonverter]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Finger

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_2-gem
    de (etwas) umwenden

     
    V\res-3pl.m

    substantive_fem
    de Bogen

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de Flachs

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Hand

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    particle
    de [Umstandskonverter]

    Aux.jw.stpr.3sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de [Bildungselement des Präsens I]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de kämpfen

    Inf_Aux.jw
    V\inf

    preposition
    de zusammen mit

     
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    particle
    de [Umstandskonverter]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive
    de [Verb]

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc

    substantive_masc
    de Pfeil

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Hand

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Zu rezitieren über einem Bild des Sehaqeq, (mit) dessen Zunge verkehrt herum in seinem After, indem seine Augen in 〈seiner〉 Stirn sind, indem seine Finger verkehrt herum sind, (dazu) ein Bogen aus Flachs in seiner Hand, indem er mit ihm (= dem Bogen) kämpft, indem [...] seines Pfeiles in seiner Hand ist.



    Anderer Spruch für die Nacht
     
     

     
     




    x+8,5
     
     

     
     

    adjective
    de anderer

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    substantive_masc
    de Spruch

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Nacht

    (unspecified)
    N.m:sg

de Anderer Spruch (für) die Nacht:


    interrogative_pronoun
    de [Fragewort]

    (unspecified)
    Q

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de Erster

    (unspecified)
    N.m:sg

de Was ist das Erste/Beste?


    verb_2-lit
    de aufhören

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de Nacht

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Frieden

    (unspecified)
    N.f:sg

de Es ist das, was die Nacht in Frieden beendet.


    verb
    de Worte sprechen

    (unspecified)
    V




    {ḥr}
     
     

    (unedited)


    substantive_masc
    de Mal

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

de Viermal zu rezitieren.

  (191)

de Bist du gekommen, um hinabzusteigen auf den NN, den die NN geboren hat, der (du) herausgekommen bist aus deinem Leichnam?

  (192)

de Deine beiden Arme sind fern, du hhn, der keine Haare hat.

  (193)

de Bist du gekommen 〈gegen〉 den NN, den die NN geboren [hat], der auf dem Bett ist?

  (194)

de Ihre Arme sind hinter dem Schrein (bzw. um den Schrein herum).“

  (195)

de Zu rezitieren über einem Bild des Sehaqeq, (mit) dessen Zunge verkehrt herum in seinem After, indem seine Augen in 〈seiner〉 Stirn sind, indem seine Finger verkehrt herum sind, (dazu) ein Bogen aus Flachs in seiner Hand, indem er mit ihm (= dem Bogen) kämpft, indem [...] seines Pfeiles in seiner Hand ist.

  (196)

Anderer Spruch für die Nacht

Anderer Spruch für die Nacht

  (197)

x+8,5 ky grḥ

de Anderer Spruch (für) die Nacht:

  (198)

de Was ist das Erste/Beste?

  (199)

de Es ist das, was die Nacht in Frieden beendet.

  (200)

ḏd-mdw {ḥr} zp 4

de Viermal zu rezitieren.

Text path(s):

Author(s): Marc Brose; with contributions by: Peter Dils, Svenja Damm, Lutz Popko (Text file created: 07/30/2021, latest changes: 10/27/2023)

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Svenja Damm, Lutz Popko, Sentences of text "Magische Texte zur Abwehr von Dämonen und zum Schutz des Patienten" (Text ID GJL3LNJ4VNBANIE2ZNYBH3DHT4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GJL3LNJ4VNBANIE2ZNYBH3DHT4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GJL3LNJ4VNBANIE2ZNYBH3DHT4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)