Chargement des phrases...
(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page. )
Paramètre de recherche:
Identifiant de lemme
= 47271
Partie de
= ✓
Résultats de recherche :
1311–1320
sur
3664
phrase avec occurrences (y compris variantes de lecture) .
de
Jwnt ist im Fest, Tꜣ-rr ist in Jubel, der große Sitz ist im Fest, die sich darin befinden sind in großer Freude.
Auteur(s) :
Alexa Rickert ;
avec des contributions de :
Peter Dils ,
Svenja Damm
(Fichier texte créé : 09.10.2019 ,
dernières modifications : 07.04.2025 )
de
der mit schönem Gesicht und mit geschmückten Augen, der Edlen mit süßer Liebe, der großen Fürstin, deren Glieder aus Gold sind, deren Haar aus echtem Lapislazuli ist,
Auteur(s) :
Daniel von Recklinghausen ;
avec des contributions de :
Peter Dils
(Fichier texte créé : 31.07.2019 ,
dernières modifications : 05.10.2022 )
Copier identifiant d’unité
Copier URL d’unité
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
Copier identifiant d’unité
Copier URL d’unité
nisbe_adjective_preposition
Adj.plf
PREP-adjz:f.pl
de
Man kennt nicht die Zahl ihrer Gänse, sie sind Abbilder der Feinde und Rebellen, groß ist ihr Grillklein auf den Altären.
Auteur(s) :
Alexa Rickert ;
avec des contributions de :
Peter Dils ,
Svenja Damm
(Fichier texte créé : 09.10.2019 ,
dernières modifications : 07.04.2025 )
Rede des Priesters
vor dem Körper des Priesters
Copier identifiant d’unité
Copier URL d’unité
vor dem Körper des Priesters
vor dem Körper des Priesters
Copier identifiant d’unité
Copier URL d’unité
nisbe_adjective_substantive
Adj.sgf
N-adjz:f.sg
Copier identifiant d’unité
Copier URL d’unité
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
de
Schreite du zu deinem prächtigen Gemach, große Seschat an der Spitze des Hauses des Naossistrums.
Auteur(s) :
Alexa Rickert ;
avec des contributions de :
Peter Dils ,
Svenja Damm
(Fichier texte créé : 10.10.2019 ,
dernières modifications : 04.05.2025 )
de
Worte zu sprechen: "Ich komme zu dir, Goldene, Fürstin der Götter, die mit großer Liebe, Fürstin der Göttinnen.
Auteur(s) :
Daniel von Recklinghausen ;
avec des contributions de :
Peter Dils
(Fichier texte créé : 31.07.2019 ,
dernières modifications : 05.10.2022 )
Vorlesepriester mit Stele
Identifikation des Priesters
über seinem Kopf
D 7, 194.1
D 7, 194.2
D 7, 194.3
Copier identifiant d’unité
Copier URL d’unité
Vorlesepriester mit Stele
Vorlesepriester mit Stele
Copier identifiant d’unité
Copier URL d’unité
Identifikation des Priesters
Identifikation des Priesters
Copier identifiant d’unité
Copier URL d’unité
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
Copier identifiant d’unité
Copier URL d’unité
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
Copier identifiant d’unité
Copier URL d’unité
nisbe_adjective_preposition
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
Copier identifiant d’unité
Copier URL d’unité
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
Copier identifiant d’unité
Copier URL d’unité
nisbe_adjective_preposition
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
de
Der große oberste Vorlesepriester des Hauses der Wissenden, Schreiber des Gottesbuches des Sitzes des Re, beim Rezitieren der Festrollen der Stirnschlange bis zur Höhe des Himmels, beim Zufriedenstellen ihres Kas mit den Ritualtexten, beim Leiten des Rituals in Tꜣ-rr mit den verborgenen Sprüchen des Eintretens in ihr Haus:
Auteur(s) :
Alexa Rickert ;
avec des contributions de :
Peter Dils ,
Svenja Damm
(Fichier texte créé : 13.10.2019 ,
dernières modifications : 07.05.2025 )
Mann mit kurzem Schurz, der ein Tablett mit Fleischstücken trägt
Identifikation des Metzgers
über dem Kopf des Mannes
D 7, 196.5
D 7, 196.6
D 7, 196.7
Copier identifiant d’unité
Copier URL d’unité
Mann mit kurzem Schurz, der ein Tablett mit Fleischstücken trägt
Mann mit kurzem Schurz, der ein Tablett mit Fleischstücken trägt
Copier identifiant d’unité
Copier URL d’unité
Identifikation des Metzgers
Identifikation des Metzgers
de
Worte zu sprechen durch den Schlächter, den mit herausfahrendem Arm mit vielen Messern, mit gewaltiger Stärke, mit großem Gemetzel, angreifender Ba, der über die Rebellen Macht besitzt, Herr der Schlächter, der mit seinen beiden Armen ergreift, der die Schlachtstiere tötet als Abbilder des Bösen, der die Flamme mit den ausgewählten Fleischstücken zufriedenstellt:
Auteur(s) :
Alexa Rickert ;
avec des contributions de :
Peter Dils ,
Svenja Damm
(Fichier texte créé : 14.10.2019 ,
dernières modifications : 07.05.2025 )
kuhköpfige Göttin mit 2 Milchkrügen und 3 Situlae
Identifikation der Göttin
über dem Kopf der Göttin
D 7, 196.1
D 7, 196.2
Copier identifiant d’unité
Copier URL d’unité
kuhköpfige Göttin mit 2 Milchkrügen und 3 Situlae
kuhköpfige Göttin mit 2 Milchkrügen und 3 Situlae
Copier identifiant d’unité
Copier URL d’unité
Identifikation der Göttin
Identifikation der Göttin
Copier identifiant d’unité
Copier URL d’unité
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
Copier identifiant d’unité
Copier URL d’unité
nisbe_adjective_substantive
Adj.sgf
N-adjz:f.sg
Copier identifiant d’unité
Copier URL d’unité
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
de
Worte zu sprechen durch Hesat, die Gottesmutter des Re, schöne nbt -Kuh, Gebieterin der nbt -Kühe, Herrin der weißen Milch, Süße der süßen Milch, Treffliche, die die Götter ernährt, große ꜣḫt -Kuh, Herrin der ꜥnḫ-wꜣs -Milch, erste Amme der Vorgänger:
Auteur(s) :
Alexa Rickert ;
avec des contributions de :
Peter Dils ,
Svenja Damm
(Fichier texte créé : 14.10.2019 ,
dernières modifications : 07.05.2025 )
Rede des Mnevis
vor den Beinen des Gottes
D 7, 197.8
Copier identifiant d’unité
Copier URL d’unité
vor den Beinen des Gottes
vor den Beinen des Gottes
Copier identifiant d’unité
Copier URL d’unité
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
de
Ich gehe auf der Treppe mit den ḫtm -Rationen der Horizontischen, rein in großer Reinheit;
Auteur(s) :
Alexa Rickert ;
avec des contributions de :
Peter Dils ,
Svenja Damm
(Fichier texte créé : 16.10.2019 ,
dernières modifications : 07.05.2025 )
de
Mein Herz ist zufrieden mit der „Herrin des Lebens“ (= Name des Tempelgebäudes), dem Udjat-Auge, [der Zauberreichen], mit deren Pupille sich meine Schönheit vereinigt hat.
Auteur(s) :
Marc Brose ;
avec des contributions de :
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache ,
Ricarda Gericke
(Fichier texte créé : 08.08.2019 ,
dernières modifications : 10.09.2024 )
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.