Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-Parameter: Lemma-ID = 44000 Bestandteil von = ✓
Suchergebnis: 1441–1450 von 1499 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).

x+5.3 zerstört ḏwi̯ wj






    x+5.3
     
     

     
     





    zerstört
     
     

     
     


    verb
    de
    (jmdn.) rufen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    personal_pronoun
    de
    mich [Enkl. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    =1sg
de
[… …] der mich angerufen (?) hat.
Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 13.08.2022, letzte Änderung: 16.09.2025)






    x+5.5
     
     

     
     





    zerstört
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    gegen (Personen)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Feuer

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb_2-lit
    de
    stechen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    personal_pronoun
    de
    mich [Enkl. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    =1sg


    preposition
    de
    mehr als

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Messer

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl





    4Q
     
     

     
     
de
[…] ⸢dein/du⸣ […] ⸢an/zu/gegen⸣ das Feuer, (denn) du stichst mich mehr als ihre Messer […].
Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 13.08.2022, letzte Änderung: 16.09.2025)



    verb_2-lit
    de
    ignorieren

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    personal_pronoun
    de
    mich [Enkl. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    =1sg


    verb_3-lit
    de
    werden

    PsP.1sg
    V\res-1sg


    preposition
    de
    zu (etwas werden)

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    besprengen (mit Flüssigkeit)

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg
de
Du (?) sollst mich (?) ignorieren, (weil?) ich (?) zu einem (mit Wasser) Benetzten geworden bin (?).
Autor:innen: Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 28.02.2024, letzte Änderung: 22.09.2025)



    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    personal_pronoun
    de
    [Pron. enkl. 1. sg.]

    (unspecified)
    =1sg


    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr


    preposition
    de
    als

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Gehilfe

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    title
    de
    [Titel]

    (unspecified)
    TITL
de
(mein) Herr hat mich zum Gehilfen des Totenpriesters eingesetzt
Autor:innen: Elka Windus-Staginsky; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 04.09.2024)



    verb
    de
    komm!

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    hin zu

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    verb_2-gem
    de
    sehen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    personal_pronoun
    de
    mich [Enkl. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    =1sg


    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Kultbild

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    verb_3-lit
    de
    verborgen sein

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    verborgene Stätte (besonders von der Unterwelt)

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m



    D 2, 132.11

    D 2, 132.11
     
     

     
     





    [___]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)
de
Komm zu mir, damit du mich siehst durch deine Manifestation,
wenn sie verborgen ist in deinem Versteck [.....]!
Autor:innen: Jan Tattko; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 16.02.2024, letzte Änderung: 26.08.2024)



    particle_nonenclitic
    de
    [nichtenkl. Einleitungspartikel]

    (unspecified)
    PTCL


    personal_pronoun
    de
    ich

    (unspecified)
    =1sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP



    2
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Horizont

    (unspecified)
    N.f:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich in (lokal)

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg


    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_fem
    de
    Torhalle (Wache und Empfang)

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    groß

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg
de
Derweil bleibe ich am [Horizont], der am Himmel ist, der großen Torhalle.“
Autor:innen: Marc Brose (Textdatensatz erstellt: 18.03.2024, letzte Änderung: 11.09.2024)



    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-lit
    de
    aussenden

    SC.n.act.ngem.nom.subj_Aux.jw
    V\tam.act-ant


    personal_pronoun
    de
    mich [Enkl. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    =1sg


    substantive_masc
    de
    Majestät

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    machen

    Inf.t
    V\inf


    substantive_fem
    de
    Transportschiff

    Noun.du.stabs
    N.f:du


    adjective
    de
    groß

    Adj.duf
    ADJ:f.du



    lost
     
     

     
     



    2
     
     

     
     


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    place_name
    de
    Wawat (nubisches Grenzland)

    (unspecified)
    TOPN


    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP


    verb_caus_3-inf
    de
    stromab fahren lassen

    Inf.t
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Obelisk

    Noun.du.stabs
    N.m:du


    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP


    place_name
    de
    Heliopolis

    (unspecified)
    TOPN
en
The majesty of (my) lord has sent 〈me〉 to build (lit.: make) two great barges --lost-- #lc: [2]# in Lower Nubia in order to transport two great obelisks north to Heliopolis.
Autor:innen: Roberto A. Díaz Hernández (Textdatensatz erstellt: 18.03.2024, letzte Änderung: 11.09.2024)



    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-inf
    de
    fertigen

    SC.n.act.ngem.nom.subj_Aux.jw
    V\tam.act-ant


    substantive_fem
    de
    Transportschiff

    Noun.du.stabs
    N.f:du


    demonstrative_pronoun
    de
    diese beiden [Dem.Pron. du.f.]

    (unspecified)
    dem.f.du


    preposition
    de
    so dass

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    loben

    SC.t.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-compl


    personal_pronoun
    de
    mich [Enkl. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    =1sg


    substantive_masc
    de
    Majestät

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    wegen

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
en
I have built (lit.: made) these two barges so that the majesty of my lord praised me for it.
Autor:innen: Roberto A. Díaz Hernández (Textdatensatz erstellt: 18.03.2024, letzte Änderung: 11.09.2024)



    particle_nonenclitic
    de
    [nichtenkl. Einleitungspartikel]

    (unspecified)
    PTCL


    personal_pronoun
    de
    ich

    (unspecified)
    =1sg


    preposition
    de
    vor (jmdm./etwas)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Truppe

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    adjective
    de
    viel sein

    Adj.plm
    ADJ:m.pl


    adjective
    de
    stark

    Adj.plm
    ADJ:m.pl


    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Stärke

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Herz

    (unspecified)
    N.m:sg
en
while I was persistent (lit.: in/with strength of heart) at the head of many mighty troops.
Autor:innen: Roberto A. Díaz Hernández (Textdatensatz erstellt: 16.01.2024, letzte Änderung: 21.03.2024)



    verb
    de
    Vertrauen haben (zu jmdm.)

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg



    B
     
     

     
     



    7
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Herz

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    durch (etwas)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Botschaft

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    alle

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    verb_3-lit
    de
    aussenden

    Rel.form.n.sgf.3sgm
    V\rel.f.sg-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    personal_pronoun
    de
    mich [Enkl. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    =1sg


    preposition
    de
    in

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
en
(My) lord trusted --B-- #lc: [7]# (me) in every mission on which he sent me.
Autor:innen: Roberto A. Díaz Hernández (Textdatensatz erstellt: 16.01.2024, letzte Änderung: 21.03.2024)