Dies ist ein Brief (wörtl.: Sendschreiben), um dafür zu sorgen, daß MAN (d.h. der König) informiert ist im Palast (namens/des?) Geliebt-von-der-Maat LHG, dem Doppel(?)horizont, in dem sich Re (d.h. der König) befindet.
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Lutz Popko,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: 17 Jan 2022,
latest changes: 27 Sep 2024)
(One of2reading variants of this sentence:
>> #1 <<, #2)
Author(s):
Katharina Stegbauer;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Peter Dils,
Billy Böhm,
Anja Weber,
Lutz Popko
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 16 Sep 2025)
(One of2reading variants of this sentence:
#1, >> #2 <<)
Author(s):
Katharina Stegbauer;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Peter Dils,
Billy Böhm,
Anja Weber,
Lutz Popko
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 16 Sep 2025)
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 30 Jun 2023,
latest changes: 20 Jun 2025)
kursiverer DuktusVignette mit acht nur teilweise identifizierbaren göttlichen Entitäten⁝nach links gewendeter Fisch(?)Vogel über ausgestreckten Flügel auf kurzer doppelter Liniesitzender falkenköpfiger Gott mit Sonnenscheibe, sicherlich⁝sitzender Gott mit Atefkrone, sicherlich⁝stehendes Schwein oder Nilpferd mit geöffneter Schnauzeaufrechtstehende Kartusche⁝Boot auf Himmelshieroglyphe, im Boot Kapelle mit sitzender Gottheit (mit Doppelkrone?), darunter Himmelszeichen4 Kohlenbecken mit Flamme
7kursiverer DuktusḏdmdwḥrnnnṯrVignette mit acht nur teilweise identifizierbaren göttlichen Entitäten⁝nach links gewendeter Fisch(?)Vogel über ausgestreckten Flügel auf kurzer doppelter Liniesitzender falkenköpfiger Gott mit Sonnenscheibe, sicherlich⁝Rꜥw-Ḥr.w-ꜣḫ.tjsitzender Gott mit Atefkrone, sicherlich⁝Wsjr___stehendes Schwein oder Nilpferd mit geöffneter Schnauze8aufrechtstehende Kartusche⁝Nfr-tr-jrBoot auf Himmelshieroglyphe, im Boot Kapelle mit sitzender Gottheit (mit Doppelkrone?), darunter Himmelszeichen4 Kohlenbecken mit Flamme
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.