[28,10] The generations [of(?)] people since the time of the ancestor(s), they did not make (such) a rite of the heb-sed, it having been commanded for the one who appears in truth, the son of Amun, who is pleased with the legacy of his [father], given life like Re forever.
Autor:innen:
Ariel Singer;
unter Mitarbeit von:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW
(Textdatensatz erstellt: 26.07.2022,
letzte Änderung: 02.05.2025)
O Re, Herr der Strahlen, der im östlichen Horizont des Himmels aufgeht, mögest du die Beiden Länder für Osiris User-Maat-Re, den Erwählten des Amun, den Gerechtfertigten erleuchten.
(Diese Statue ist) gemacht von dem Sohn seiner geliebten Tochter, um seinen Namen am Leben zu erhalten, (nämlich von) dem Priester des Amun in Karnak, dem Obersten der Schreiber der Tempel der Domäne des Amun, dem Vorsteher der Schreiber der Tempel aller Götter und Göttinnen von Ober- und Unterägypten, dem Priester im Monatsdienst der Domäne des Amun in der 3. Phyle, dem „Geheimrat“ der herrlichen Kleider des Gottesleibes, dem Priester des Month-Re, des Herrn von Theben, dem Priester der Amaunet, befindlich in Karnak, dem großen Beauftragten „der die Ordnung der Stadt aufrecht erhält“ Amen-em-one (III), dessen Mutter die Herrin des Hauses, die Sängerin des Amonrasonther, die Dame Anches-en-Aset ist.
Amun-Re, der Gott, der den liebt, der ihn liebt, wird euch loben, wenn ihr eine Wasserspende und Weihrauch spendet für den Ka des Geehrten beim Herrn von Theben, den Obersten der Schreiber der Tempel Hor (III), gerechtfertigt.
Autor:innen:
Silke Grallert;
unter Mitarbeit von:
Sophie Diepold,
Simon D. Schweitzer,
Gunnar Sperveslage
(Textdatensatz erstellt: 25.07.2022,
letzte Änderung: 19.06.2025)
menschengstaltig mit Götterschurz und Doppelfederkrone bekleidet, nach rechts Osiris gegenüber stehendHieroglyphen künstlich angeordnet
Autor:innen:
Silke Grallert;
unter Mitarbeit von:
Sophie Diepold
(Textdatensatz erstellt: 25.07.2022,
letzte Änderung: 19.09.2022)
falkenköpfig mit Götterschurz und Doppelfederkrone mit Sonnenscheibe, vorderer Arm grüßend erhoben, hinter Amun stehend nach rechtsHieroglyphen künstlich angeordnet
falkenköpfig mit Götterschurz und Doppelfederkrone mit Sonnenscheibe, vorderer Arm grüßend erhoben, hinter Amun stehend nach rechts1Mnṯ.w-Rꜥwnb-Wꜣs.t
falkenköpfig mit Götterschurz und Doppelfederkrone mit Sonnenscheibe, vorderer Arm grüßend erhoben, hinter Amun stehend nach rechts
falkenköpfig mit Götterschurz und Doppelfederkrone mit Sonnenscheibe, vorderer Arm grüßend erhoben, hinter Amun stehend nach rechts
Der Geehrte bei Amun-Re, der Gelobte, der Große bei den Herren von Theben, der Priester des Amun in Karnak, der Oberste der Schreiber der Tempel der Domäne des Amun, der Priester im Monatsdienst der Domäne des Amun in der ersten Phyle Hor (III), gerechtfertigt, der Sohn des gleichbetitelten Nes-er-Amun (I), gerechtfertigt, des Sohnes des gleichbetitelten Hor (II), gerechtfertigt.
Autor:innen:
Ann-Katrin Gill;
unter Mitarbeit von:
Burkhard Backes,
Peter Dils,
Lutz Popko,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW
(Textdatensatz erstellt: 30.05.2022,
letzte Änderung: 14.07.2025)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.