جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

نتائج البحث عن الشواهد

معايير البحث: معرف مادة معجمية = 151110 جزء من = ✓
نتائج البحث: 31–40 مِن 129 جمل مع شواهد (شاملة القراءات المختلفة).



    verb_3-lit
    de
    zufrieden sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_masc
    de
    Sumpfland

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    verb_4-inf
    de
    überschwemmt sein

    (problematic)
    V(problematic)


    substantive_fem
    de
    [ein Gewässer]

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl



    857b

    857b
     
     

     
     


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    kings_name
    de
    Meryre (Thronname Pepis I.)

    (unspecified)
    ROYLN


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg


    preposition
    de
    [temporal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Tag

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg



    857c

    857c
     
     

     
     





    P/F/E 13 = 141
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    geben

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg


    preposition
    de
    [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Macht; Zauberkraft

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    prepositional_adverb
    de
    darin (temporal)

    (unspecified)
    PREP\advz


    verb_irr
    de
    geben

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg


    preposition
    de
    [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Macht (körperliche)

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    prepositional_adverb
    de
    darin (temporal)

    (unspecified)
    PREP\advz
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Die Überschwemmungsländereien sind zufrieden, die Bassins(?) sind überschwemmt für diesen Merire an diesem Tag, an dem ihm seine Ach-Macht gegeben wurde und an dem ihm seine Sechem-Macht gegeben wurde.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Doris Topmann؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Anja Weber (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢١/١١/٢٠)






    Titelzeile
     
     

     
     


    verb_2-gem
    de
    sehen; erblicken

    Inf.gem
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Sumpfland

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    substantive_masc
    de
    Sumpf, Vogelteich

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    substantive_masc
    de
    ['Ort der Vogeljagd']

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    verb_3-lit
    de
    fischen

    Inf
    V\inf


    substantive_fem
    de
    Fische

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb_3-lit
    de
    fangen (mit Netz)

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Vogel

    (unspecified)
    N.m:sg
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Das Betrachten der Sümpfe, Vogelteiche und Vogeljagdstellen, des Fischens der Fische und des Fangens der Vögel.
مؤلف (مؤلفون): Stefan Grunert؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Sophie Diepold، Simon D. Schweitzer (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٨/١٥)




    8,5

    8,5
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    bekleiden

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass


    substantive_masc
    de
    Mensch

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl





    13, 5
     
     

     
     


    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP


    verb_2-lit
    de
    füllen

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Sumpfland

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m






     
     

     
     



    8,6

    8,6
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    setzen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_masc
    de
    Herz

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive
    de
    Herz

    (unspecified)
    N:sg


    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Arbeit

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m






     
     

     
     



    8,7

    8,7
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    handeln

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant


    substantive
    de
    Abend

    (unspecified)
    N:sg


    verb_3-inf
    de
    wünschen

    Rel.form.ngem.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg


    substantive_fem
    de
    Acker

    (unspecified)
    N.f:sg






     
     

     
     
de
Die Menschen werden bekleidet, um das Sumpfgebiet für ihn zu füllen;
(für ihn), der sich seiner Arbeit widmet (?),
nachdem die Nacht (?) getan hat, was der Acker wünscht.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Lutz Popko، Anja Weber، Christine Greger، Svenja Damm (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٨/٢٨)



    verb_irr
    de
    geben

    SC.w.pass.impers
    V\tam.pass


    preposition
    de
    hin zu

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    substantive_masc
    de
    Futterkraut

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    bestehend aus

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Mund (eine Örtlichkeit?)

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich in (lokal)

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Vogel (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Sumpfland

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    substantive_masc
    de
    Blätter oder Zweige (einer Pflanze)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    substantive_fem
    de
    Frisches (Pflanzen und Früchte)

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl
de
Zugewiesen wird ihnen Futter in Form von Vogel-[(Nist)Plätzen?] in Sumpfländereien sowie als Blätter und frische Pflanzen.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Ingelore Hafemann؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Anja Weber، Simon D. Schweitzer (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٣/٠٥/٠٤)

⸢ḫr⸣.t =k m šꜣ qb[_] B1, 6 ca. 16cm



    substantive_fem
    de
    Angelegenheit

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Sumpfland

    (unspecified)
    N.m:sg





    qb[_]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    B1, 6
     
     

     
     





    ca. 16cm
     
     

     
     
de
Deine Angelegenheit ist im kühlen (?) Sumpfland (oder: im Sumpfland der Wasservögel) [...
(oder: Deine Angelegenheit ist das Sumpfland ...)
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Florence Langermann، Lutz Popko، AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٦/٢٦)



    verb_irr
    de
    kommen

    Inf.t
    V\inf


    demonstrative_pronoun
    de
    [Kopula (dreigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem


    verb_3-inf
    de
    tun

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN





    12, 7
     
     

     
     


    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP


    verb_irr
    de
    kommen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    preposition
    de
    aus

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Sumpfland

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Kommen war es, was Rawoser tat als einer, der vom (Sumpf)land kam.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Verena Lepper؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Peter Dils، Florence Langermann، Billy Böhm، Lutz Popko (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/٠٩)






    _ꜥt
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    substantive_masc
    de
    Sumpfland; Weideland

    (unspecified)
    N.m:sg


    particle
    de
    [zusammengesetzte Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL


    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP





    34
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    bringen; holen

    Inf.t
    V\inf


    verb_2-lit
    de
    [Negationsverb]

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    verb_3-lit
    de
    (jmndn.) erdulden; (etwas) ertragen

    Neg.compl.unmarked
    V\advz
de
Bewerte (???) das Weideland, aber nicht, um einen zu holen, der nicht geduldig/nachsichtig ist!
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Florence Langermann، Lutz Popko (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٦/٢٦)

14,7B [sꜥnḫ] x+5,7 r(m)ṯ.PL mnmn(.t) 14,8 m jn.w =k n [šꜣ] [•]




    14,7B

    14,7B
     
     

     
     


    verb_caus_3-lit
    de
    beleben

    Imp.sg
    V\imp.sg





    x+5,7
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Mensch

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    substantive_fem
    de
    Vieh

    (unspecified)
    N.f:sg






     
     

     
     



    14,8

    14,8
     
     

     
     


    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Gaben

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    substantive_masc
    de
    Weideland

    (unspecified)
    N.m:sg





    [•]
     
     

     
     
de
[Belebe] die Menschen und das Vieh von deinen Produkten der Wiesen!
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Lutz Popko، Christine Greger، Sabrina Karoui، Svenja Damm (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٨/٢٨)

Fr. 4, 1 Lücke [ḥ]nj zš.PL wr Lücke Fr. 4, 2 Lücke r šꜣ wdn Lücke Fr. 4, 3 Lücke nbd.w m Lücke






    Fr. 4, 1
     
     

     
     





    Lücke
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Pflanze (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Sumpf; Vogelteich; Nest

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    groß

    (unspecified)
    ADJ





    Lücke
     
     

     
     





    Fr. 4, 2
     
     

     
     





    Lücke
     
     

     
     


    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Sumpfland

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-lit
    de
    schwer sein

    (unspecified)
    V(infl. unedited)





    Lücke
     
     

     
     





    Fr. 4, 3
     
     

     
     





    Lücke
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Arm

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-lit
    de
    flechten

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP





    Lücke
     
     

     
     
de
...] Zyperngras, Vogelsumpf [...
...] zum Sumpfland, schwer [...
...] Arm, flechten mit [...
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Florence Langermann، Lutz Popko (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٧/١٤)



    verb_3-lit
    de
    erhellen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    Weideland

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    preposition
    de
    unter (lokal)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive
    de
    grüne Pflanzen

    (unedited)
    N(infl. unedited)
fr
Il illumine pour toi le champ sous les plantes vertes.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Aurélie Paulet؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠١٩/١١/١٤)