Satz ID IBgAUXXQouxZWUYGnUMWesU3I38





    a7
     
     

     
     


    verb
    de
    Worte sprechen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    verb_irr
    de
    geben

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Dauer

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Herrschaft

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Gesundheit

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    alle

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg
de
Worte zu sprechen: „(Hiermit) habe (ich) dir [alles (?)] Leben, Dauer, Macht (und) Gesundheit gegeben.“
Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: 20.02.2018, letzte Änderung: 11.09.2024)

Kommentare
  • Dieses Schriftquadrat ist unleserlich; siehe Klug, Stelen, 55 Anm. 459. Die Ergänzung hier richtet sich nach den zahlreichen Parallelen, die in diesen Formeln am Ende nb stehen haben.

    Autor:in des Kommentars: Marc Brose (Datensatz erstellt: 20.02.2018, letzte Revision: 20.02.2018)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBgAUXXQouxZWUYGnUMWesU3I38
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAUXXQouxZWUYGnUMWesU3I38

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Satz ID IBgAUXXQouxZWUYGnUMWesU3I38 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAUXXQouxZWUYGnUMWesU3I38>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAUXXQouxZWUYGnUMWesU3I38, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)