Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page. )
Search parameter :
= 850571
Search results :
21 - 30
of
126
sentences with occurrences (incl. reading variants) .
Copy token ID
*1902a
*1902a
Copy token ID
verb_3-inf
Imp.sg
V\imp.sg
Copy token ID
kings_name
(unspecified)
ROYLN
Copy token ID
*1902b
*1902b
Copy token ID
verb_3-lit
Imp.sg
V\imp.sg
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
Copy token ID
numeral
(problematic)
NUM
Copy token ID
substantive_fem
Noun.pl.stabs
N.f:pl
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
*1902c
*1902c
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stpr.2sgm
N.f:sg:stpr
Copy token ID
verb_irr
Rel.form.n.sgf.nom.subj
V\rel.f.sg-ant
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stpr.2sgm
N.f:sg:stpr
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Glyphs artificially arranged
de
So richte dich doch auf, Pepi, und empfange für dich diese deine vier nms.t -Krüge, die für dich aus dem [Gotteskanal] vollgefüllt wurden [und dieses dein Lotosknospen-Zepter, das dir] deine Mutter, Die von Ḥḏb.t , [gegeben hat].
Author(s) :
Doris Topmann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Anja Weber
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 11/12/2021 )
Go to/cite sentence
Text sentence no. 17 in cotext
Copy token ID
verb_3-lit
Imp.sg
V\imp.sg
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
Copy token ID
numeral
Card.f.stpr.2sgm
NUM.card:f:stpr
Copy token ID
P/C med/W 58 = 372
Copy token ID
substantive_fem
Noun.pl.stabs
N.f:pl
Copy token ID
substantive_fem
Noun.pl.stabs
N.f:pl
Copy token ID
verb_3-lit
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_caus_3-lit
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
place_name
(unspecified)
TOPN
de
Empfange dir diese deine vier nms.t - und ꜥꜣb.t -Krüge und reinige dich im Schakal-See und säubere dich im Duat-See.
Author(s) :
Doris Topmann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 11/14/2019 )
Go to/cite sentence
Text sentence no. 9 in cotext
Copy token ID
verb_3-lit
SC.n.act.ngem.3sgm
V\tam.act-ant:stpr
Copy token ID
verb_3-inf
SC.n.act.ngem.3sgm
V\tam.act-ant:stpr
Copy token ID
numeral
(unspecified)
NUM
Copy token ID
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Copy token ID
verb_3-lit
Partcp.act.ngem.plm
V\ptcp.act.m.pl
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
verb_2-lit
SC.act.ngem.3pl
V\tam.act:stpr
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
verb_3-lit
SC.act.ngem.3pl
V\tam.act:stpr
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Glyphs artificially arranged
de
Er hat sie gerufen und er hat sie gebracht, diese vier Götter, die an den ḏꜥm -Szeptern des Himmels stehen, damit sie deinen Namen dem Re sagen und damit sie deinen Namen zu Harachte aussprechen.
Author(s) :
Doris Topmann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Anja Weber
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 11/25/2021 )
Go to/cite sentence
Text sentence no. 7 in cotext
Copy token ID
verb_3-lit
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
Copy token ID
numeral
(unspecified)
NUM
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
kings_name
(unspecified)
ROYLN
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
Copy token ID
gods_name
Noun.sg.stc
N:sg:stc
Copy token ID
place_name
(unspecified)
TOPN
Copy token ID
verb_3-lit
SC.act.ngem.3pl
V\tam.act:stpr
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
kings_name
(unspecified)
ROYLN
Copy token ID
verb_caus_3-lit
SC.act.ngem.3pl
V\tam.act:stpr
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
kings_name
(unspecified)
ROYLN
Copy token ID
verb_caus_3-lit
SC.act.prefx.3pl
V\tam.act:stpr
Copy token ID
kings_name
(unspecified)
ROYLN
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
verb_3-lit
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
Copy token ID
kings_name
(unspecified)
ROYLN
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
Diese vier [Verwalter des Königsvermögens] ⸢stehen⸣ für Pepi auf - [Amset, Hapi, Duamutef, Qebehsenuef], die Nachkommenschaft des Horus von Letopolis -, damit [sie] für Pepi eine Strickleiter binden, damit [sie für diesen] Pepi [eine Leiter] festmachen und damit [sie Pepi zu Chepri emporsteigen lassen], damit dieser Pepi auf [der östlichen Seite des Himmels] Gestalt annimmt.
Author(s) :
Doris Topmann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 11/14/2019 )
Go to/cite sentence
Text sentence no. 2 in cotext
Copy token ID
P/D ant/W 5 = 794+1
Copy token ID
[_]w[_]
(unspecified)
—
Copy token ID
ordinal
(unspecified)
NUM.ord:m.sg
Copy token ID
numeral
(unspecified)
NUM
Copy token ID
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Copy token ID
verb_3-inf
Partcp.act.gem.plm
V~ptcp.distr.act.m.pl
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
de
[...] der vierte dieser [vier] Götter, die aus [Geb's Scheitel] hervorkommen.
Author(s) :
Doris Topmann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 12/29/2022 )
Go to/cite sentence
Text sentence no. 3 in cotext
Copy token ID
1978b
1978b
Copy token ID
1978c
1978c
Copy token ID
P/F/Sw B 10
Copy token ID
kings_name
(unspecified)
ROYLN
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
numeral
Card.m.stpr.3sgm
NUM.card:m:stpr
Copy token ID
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Copy token ID
1978d
1978d
Copy token ID
verb_2-lit
SC.n.act.ngem.3sgm
V\tam.act-ant:stpr
Glyphs artificially arranged
de
[...] [gegen] Pepi an seinen vier Tagen und [er hat] ⸢vernichtet⸣ [...]
Author(s) :
Doris Topmann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Anja Weber
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 11/11/2021 )
Go to/cite sentence
Text sentence no. 13 in cotext
Copy token ID
verb
Imp.prefx.du
V\imp.du
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
epith_god
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
substantive_fem
Noun.du.stc
N.f:du:stc
Copy token ID
numeral
(unspecified)
NUM
Copy token ID
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Copy token ID
substantive
(unspecified)
N
Copy token ID
verb
Partcp.act.ngem.duf
V\ptcp.act.f.du
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
kings_name
(unspecified)
ROYLN
Copy token ID
verb_3-inf
PsP.3duf
V\res-3du.f
de
[Seid gegrüßt, ihr beiden Einträchtigen, Töchter der vier Götter, die an der Spitze des Großen Gutes sind], die ihr die Stimme für diesen Pepi hervorkommen laßt, entblößt.
Author(s) :
Doris Topmann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 11/14/2019 )
Go to/cite sentence
Text sentence no. 5 in cotext
Copy token ID
numeral
(unspecified)
NUM
Copy token ID
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Copy token ID
nisbe_adjective_substantive
de
mit einer Haarflechte versehen; bezopft
Adj.plm
N-adjz:m.pl
Copy token ID
substantive_fem
Noun.pl.stpr.2pl
N.f:pl:stpr
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2pl
N.m:sg:stpr
Copy token ID
substantive_fem
Noun.pl.stpr.2pl
N.f:pl:stpr
Copy token ID
P/C ant/W 48 = 437
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive
Noun.sg.stpr.2pl
N:sg:stpr
Copy token ID
substantive_fem
Noun.pl.stpr.2pl
N.f:pl:stpr
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2pl
N.m:sg:stpr
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2pl
N.m:sg:stpr
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
de
Ihr vier an der Spitze mit Haarflechten, mit euren Haarflechten an eurer Stirn, euren Haarflechten auf eurer Schläfe, euren Haarflechten an eurem Hinterkopf und mit der Mitte eures Kopfes als einem "Tänzer" (Haarbüschel)!
Author(s) :
Doris Topmann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 11/14/2019 )
Go to/cite sentence
Text sentence no. 2 in cotext
Copy token ID
*1956c
*1956c
Copy token ID
numeral
(unspecified)
NUM
Copy token ID
gods_name
Noun.pl.stabs
N:pl
Copy token ID
numeral
(unspecified)
NUM
Copy token ID
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Copy token ID
numeral
Card.f
NUM.card:f
Copy token ID
numeral
(unspecified)
NUM
Copy token ID
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Copy token ID
*1956d
*1956d
Copy token ID
verb_2-lit
SC.act.prefx.3pl
V\tam.act:stpr
Copy token ID
substantive_fem
Noun.pl.stabs
N.f:pl
Copy token ID
verb_caus_3-inf
SC.act.ngem.3pl
V\tam.act:stpr
Copy token ID
substantive_fem
Noun.pl.stabs
N.f:pl
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
Copy token ID
kings_name
(unspecified)
ROYLN
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Glyphs artificially arranged
de
Die vier wng , die vier von Pe, die vier ḥms.t und die vier Heliopolitaner werden die Mauern beseitigen und die Mauern entfernen an deiner Grenze, o Pepi mit vorderen Plätzen.
Author(s) :
Doris Topmann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Anja Weber
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 11/18/2021 )
Go to/cite sentence
Text sentence no. 19 in cotext
Copy token ID
kings_name
(unspecified)
ROYLN
Copy token ID
ordinal
(unspecified)
NUM.ord:m.sg
Copy token ID
numeral
(unspecified)
NUM
Copy token ID
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Copy token ID
verb_3-inf
Partcp.act.gem.plm
V~ptcp.distr.act.m.pl
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
de
[Pepi ist der vierte] dieser ⸢vier⸣ Götter, [die aus Geb's Scheitel hervorkommen].
Author(s) :
Doris Topmann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 11/14/2019 )
Go to/cite sentence
Text sentence no. 3 in cotext
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).