Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text 5YANEPSRT5ESBLSBV7FZRGLBXI
de [Du sollst] die ⸢...⸣ zählen und deinen Arm 〈in Richtung〉 der Nicht-Untergehenden führen.
de [...]
de [...]
de [...]
de [Süßer Duft des Mahls, du gehörst zur] ⸢Nase⸣.
de Süßer Duft des Mahls dieses [Pepi], du gehörst zur Nase.
de So richte dich doch auf, Pepi, und empfange für dich diese deine vier nms.t-Krüge, die für dich aus dem [Gotteskanal] vollgefüllt wurden [und dieses dein Lotosknospen-Zepter, das dir] deine Mutter, Die von Ḥḏb.t, [gegeben hat].
de Ihr (= die vier Krüge) ...(?) wird nicht von ihnen entfernt werden.
de [So richte dich doch auf, Pepi, und sieh deine] horischen [Hügel und ihre] Gräber, [sieh deine sethischen Hügel und ihre Gräber].
de Deine [Fesseln sind dir gelöst worden] gleich Horus, [der in seinem Haus ist], deine Fußfesseln sind dir ... worden gleich dem Gott, der in Tachebet ist.
(11) |
de [Du sollst] die ⸢...⸣ zählen und deinen Arm 〈in Richtung〉 der Nicht-Untergehenden führen. |
||
(12) |
1901a |
1901a zerstört |
de [...] |
(13) |
|
zerstört |
de [...] |
(14) |
*1901b *1901c |
*1901b zerstört *1901c zerstört |
de [...] |
(15) |
de [Süßer Duft des Mahls, du gehörst zur] ⸢Nase⸣. |
||
(16) |
de Süßer Duft des Mahls dieses [Pepi], du gehörst zur Nase. |
||
(17) |
de So richte dich doch auf, Pepi, und empfange für dich diese deine vier nms.t-Krüge, die für dich aus dem [Gotteskanal] vollgefüllt wurden [und dieses dein Lotosknospen-Zepter, das dir] deine Mutter, Die von Ḥḏb.t, [gegeben hat]. |
||
(18) |
de Ihr (= die vier Krüge) ...(?) wird nicht von ihnen entfernt werden. |
||
(19) |
de [So richte dich doch auf, Pepi, und sieh deine] horischen [Hügel und ihre] Gräber, [sieh deine sethischen Hügel und ihre Gräber]. |
||
(20) |
de Deine [Fesseln sind dir gelöst worden] gleich Horus, [der in seinem Haus ist], deine Fußfesseln sind dir ... worden gleich dem Gott, der in Tachebet ist. |
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentences of text "PT 665A" (Text ID 5YANEPSRT5ESBLSBV7FZRGLBXI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/5YANEPSRT5ESBLSBV7FZRGLBXI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/5YANEPSRT5ESBLSBV7FZRGLBXI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).