Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 119130
Search results: 1 - 10 of 50 sentences with occurrences (incl. reading variants).



    375b

    375b
     
     

     
     

    verb_4-inf
    de vorn sein

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    kings_name
    de Unas

    (unspecified)
    ROYLN

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    verb_4-inf
    de vorn sein

    Neg.compl.t
    V\advz

    verb_3-lit
    de kommen zu

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Ka

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de zu (lok.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Glyphs artificially arranged

de Dieser Unas ist weit vorn, sein Ka ist zu ihm gelangt.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/08/2021)


    verb_4-inf
    de vorn sein

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Ka

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de König

    (unspecified)
    N

de Sein Ka möge vorn sein beim König.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)


    verb_4-inf
    de vorn sein

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Ka

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de König

    (unspecified)
    N

de Sein Ka möge vorn beim König sein.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)



    5b
     
     

     
     

    verb_irr
    de geben

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Duat

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_4-inf
    de vorn sein

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de in

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    gods_name
    de Horus

    (unspecified)
    DIVN

    particle_enclitic
    de wie (Postposition)

    (unspecified)
    =PTCL

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich vor

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Duat

    (unspecified)
    N.f:sg

de Ich habe ihm die Duat gegeben, damit er in ihr vorn sei wie Horus, der an der Spitze der Duat ist.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)





    1
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de (in der Falle) fangen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Vogel (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Garten (mit Teich)

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de schön

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg




    2
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de lieben

    Rel.form.ngem.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    substantive_masc
    de Ka

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    verb_4-inf
    de Bestes

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_fem
    de Gau

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Glyphs artificially arranged

de Das (Klappnetz-)Fangen am schönen See und all das, was sein Ka als Bestes seines Gaues liebt.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/29/2022)


    verb_4-inf
    de sich nach vorn bringen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Tor

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc




    jꜣ.t
     
     

    (unspecified)

Glyphs artificially arranged

de Du sollst zum Tor ...(?) vorwärtskommen.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/18/2021)


    verb_4-inf
    de sich nach vorn bringen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    particle_enclitic
    de [Partikel (nachgestellt zur Betonung)]

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    zerstört
     
     

     
     




    ⸢_⸣
     
     

    (unspecified)


    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de [modal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Name

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de Igai

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged

de Begib dich doch nach vorn [...] dein [...] in diesem deinem Namen Igai.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/20/2021)



    1159b
     
     

     
     

    verb_4-inf
    de vorn sein

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    particle_enclitic
    de [Partikel (nachgestellt zur Betonung)]

    Partcl.stpr.3sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de vor

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Götterschrein; Kapellenreihe

    Noun.du.stabs
    N.f:du

de Er soll also vorn sein vor den Beiden Kapellen.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)



    1253b
     
     

     
     

    verb_irr
    de geben

    SC.act.ngem.2sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    substantive_masc
    de Arm; Hand

    Noun.du.stpr.2sgf
    N.m:du:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    preposition
    de [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]

    (unspecified)
    PREP

    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg


    1253c
     
     

     
     

    verb_4-inf
    de sitzen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    preposition
    de zwischen

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gott

    Noun.du.stabs
    N.m:du

    adjective
    de groß

    Adj.dum
    ADJ:m.du


    1253d
     
     

     
     

    verb_4-inf
    de vorn sein

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_fem
    de Sitz; Stelle; Stellung

    Noun.pl.stc
    N.f:pl:stc

    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    verb_3-lit
    de ergreifen

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass

    substantive_masc
    de Arm; Hand

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Opfergefilde (im Jenseits)

    (unspecified)
    N.f:sg


    1253e
     
     

     
     


    P/C ant/W 84 = 473
     
     

     
     

    verb_4-inf
    de sitzen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de unter (einer Anzahl von)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Stern

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich in (lokal)

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

de Mögest du deine Arme diesem Pepi reichen, damit dieser Pepi zwischen den beiden großen Göttern sitze, die Plätze dieses Pepi vorn seien, er geleitet (lit: sein Arm genommen) werde zum Opfergefilde und er zwischen den Sternen, die am Himmel sind, sitze.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)



    1562a
     
     

     
     

    verb_4-inf
    de vorn sein

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    particle_enclitic
    de [Partikel (nachgestellt zur Betonung)]

    Partcl.stpr.3sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de an der Spitze

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Götterneunheit

    Noun.du.stabs
    N:du

de Möge er sich also an die Spitze der Beiden Neunheiten setzen.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)