Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text X45ANH3NFREGZJKROGSMVLUS2M
de Er wird den Ka dieses Unas und seinen eigenen zum Großen Gut führen.
de Hallen werden für ihn gemacht werden.
de Der Draht (an der Roten Krone) wird für ihn angefügt werden.
de Dieser Unas wird die Nicht-Untergehenden (Sterne) leiten.
de Er wird zu den Binsengefilden übersetzen.
de Die Horizontbewohner werden ihn rudern;
de die Bewohner des Wassergebietes (des Himmels) werden ihn fahren.
de Dieser Unas ist sehr vortrefflich, seine Arme werden nicht gehen (d.h. ihn im Stich lassen?).
de Dieser Unas ist weit vorn, sein Ka ist zu ihm gelangt.
(11) |
de Er wird den Ka dieses Unas und seinen eigenen zum Großen Gut führen. |
||
(12) |
de Hallen werden für ihn gemacht werden. |
||
(13) |
de Der Draht (an der Roten Krone) wird für ihn angefügt werden. |
||
(14) |
de Dieser Unas wird die Nicht-Untergehenden (Sterne) leiten. |
||
(15) |
374b ḏꜣi̯ =f 483 r sḫ.t.PL-jꜣr.w |
de Er wird zu den Binsengefilden übersetzen. |
|
(16) |
de Die Horizontbewohner werden ihn rudern; |
||
(17) |
de die Bewohner des Wassergebietes (des Himmels) werden ihn fahren. |
||
(18) |
de Dieser Unas ist sehr vortrefflich, seine Arme werden nicht gehen (d.h. ihn im Stich lassen?). |
||
(19) |
de Dieser Unas ist weit vorn, sein Ka ist zu ihm gelangt. |
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentences of text "PT 268" (Text ID X45ANH3NFREGZJKROGSMVLUS2M) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/X45ANH3NFREGZJKROGSMVLUS2M/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/X45ANH3NFREGZJKROGSMVLUS2M/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).