Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 110661
Search results: 71 - 80 of 98 sentences with occurrences (incl. reading variants).


    verb_3-inf
    de beschwören

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Zauberspruch

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de Beschwöre für mich mit deiner Magie!

Author(s): Peter Dils (Text file created: 08/25/2023, latest changes: 10/13/2023)


    verb_3-inf
    de trennen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    personal_pronoun
    de euch [Enkl. Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    =2pl

    preposition
    de durch

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Zauberspruch

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
Glyphs artificially arranged

de Ich habe euch getrennt durch meinen Zauberspruch.

Author(s): Adelheid Burkhardt; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/25/2022)


    verb_3-lit
    de trinken

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass




    x+13,16
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de ausspeien

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    verb_2-lit
    de sagen

    SC.ḫr.act.gem.nom.subj
    V\tam.act-oblv

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Zauberspruch

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de über

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de zusammen mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Spruch

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    substantive_masc
    de Opferhandlung

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de Ptah

    (unspecified)
    DIVN

de Werde getrunken; werde ausgespien; dann sagst du (dies [= s. oben § 38]) als sein Zauberspruch darüber, dazu Litaneien für Ptah.

Author(s): Marc Brose; with contributions by: Peter Dils, Billy Böhm (Text file created: 08/19/2022, latest changes: 10/13/2023)


    verb_2-lit
    de sprechen

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    preposition
    de über

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de als (Art und Weise)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Zauberspruch

    (unspecified)
    N.m:sg

de Darüber als Zauberspruch zu sprechen:

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/23/2023)



    §90b

    §90b
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de sagen

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    preposition
    de über

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de als (Art und Weise)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Zauberspruch

    (unspecified)
    N.m:sg

de Über ihm als Zauber zu sprechen:

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/23/2023)


    verb_2-lit
    de sagen

    SC.w.pass.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Zauberspruch

    (unspecified)
    N.m:sg




    x+10,9
     
     

     
     

    preposition
    de über

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Binde

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de an

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Bindung

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_fem
    de Knoten

    (unspecified)
    N.f:sg

de Es werde (wie folgt) gesprochen als Zauberspruch [über einer Stoffbinde], an der Bindung des Knotens:

Author(s): Marc Brose; with contributions by: Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: 08/17/2022, latest changes: 10/27/2023)


    verb_2-lit
    de sagen

    SC.w.pass.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de über

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Zauberspruch

    (unspecified)
    N.m:sg

de Es werde darüber als Zauberspruch gesprochen:

Author(s): Marc Brose; with contributions by: Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: 08/17/2022, latest changes: 10/27/2023)





    Lücke
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Zauberspruch

    (unspecified)
    N.m:sg

de [… … … als/durch (?)] ⸢Zaubersprüche⸣ (?).

Author(s): Marc Brose; with contributions by: Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: 08/17/2022, latest changes: 10/27/2023)


    verb_3-lit
    de aufstehen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    substantive
    de zweimal (Betonung vor allem beim Imperativ)

    (unspecified)
    N

    particle_enclitic
    de [Partikel (nachgestellt zur Betonung)]

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-inf
    de weichen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c




    ca. 7Q
     
     

     
     




    x+2,10
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    substantive_masc
    de Gesicht

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    ca. 5Q
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de faulen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    verb_3-lit
    de (hart) pressen

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass

    substantive_masc
    de [ein Speer]

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de an

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Rücken

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-lit
    de schneiden; abtrennen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    substantive_masc
    de Zunge

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    ca.7Q
     
     

     
     




    x+2,11
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Zauberspruch

    Noun.pl.stpr.2sgm
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    ca. 6 bis 7Q
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Wasser

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de herauskommen

    Inf
    V\inf

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP




    ca. 5Q
     
     

     
     

de Steh auf, steh auf! Schleich ⸢dich⸣! [… … …] ihn; dein Gesicht […] Verfaulender (?), der Speer wurde [in] deinen Rücken ⸢gebohrt⸣, [deine Zunge] wurde abgeschnitten [… … … …] ⸢deine⸣ Zaubersprüche [… …] ⸢dein⸣ Wasser beim Herauskommen aus [… …].

Author(s): Marc Brose; with contributions by: Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: 08/13/2022, latest changes: 10/27/2023)


    personal_pronoun
    de ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    epith_god
    de Herrin

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de Selqet

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de fertigen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de Zauberspruch

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    verb_3-inf
    de aussenden

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de Leben

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de hin zu

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Bewohner

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc

    substantive_fem
    de Hügel

    Noun.pl.stpr.3pl
    N.f:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

de ⸢Ic⸣h bin die Herr[in, Selqet], die Zaubersprüche anfertigt, die Leben aussendet ⸢an⸣ [die, die in ihren Hügeln sind].

Author(s): Marc Brose; with contributions by: Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: 08/13/2022, latest changes: 10/27/2023)