Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page. )
Search parameter :
= 81660
Search results :
7841 - 7850
of
8390
sentences with occurrences (incl. reading variants) .
Copy token ID
D 8, 56.9
D 8, 56.9
Copy token ID
substantive_masc
Imp.sg
V\imp.sg
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
Noun.du.stabs
N.m:du
Copy token ID
adjective
Adj.plm
ADJ:m.pl
de
Ehrfurcht vor ihr sei in allen Ländern.
Author(s) :
Alexa Rickert ;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created : 11/06/2021 ,
latest changes : 11/13/2021 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 25 in co(n)text
Copy token ID
D 8, 56.10
D 8, 56.10
Copy token ID
verb_3-lit
Imp.sg
V\imp.sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
Copy token ID
place_name
(unspecified)
TOPN
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
Noun.du.stabs
N.m:du
Copy token ID
adjective
Adj.plm
ADJ:m.pl
de
Habt Ehrfurcht vor Hathor, der Herrin von Jwn.t , in allen Ländern!
Author(s) :
Alexa Rickert ;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created : 11/06/2021 ,
latest changes : 11/13/2021 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 28 in co(n)text
Copy token ID
verb_3-lit
Imp.sg
V\imp.sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
Copy token ID
place_name
(unspecified)
TOPN
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
de
Habt Ehrfurcht vor Hathor, der Herrin von Jwn.t , ihr Alten in jedem Land!
Author(s) :
Alexa Rickert ;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created : 11/06/2021 ,
latest changes : 11/13/2021 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 30 in co(n)text
Copy token ID
verb_3-lit
Imp.sg
V\imp.sg
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
epith_god
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
Noun.du.stabs
N.m:du
Copy token ID
adjective
Adj.plm
ADJ:m.pl
de
Habt Ehrfurcht vor ihr, Hathor, der Herrin von Jwn.t , in allen Ländern!
Author(s) :
Alexa Rickert ;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created : 11/06/2021 ,
latest changes : 11/13/2021 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 32 in co(n)text
Copy token ID
verb_3-lit
Imp.sg
V\imp.sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
Copy token ID
D 8, 56.12
D 8, 56.12
Copy token ID
place_name
(unspecified)
TOPN
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
Noun.du.stabs
N.m:du
Copy token ID
adjective
Adj.plm
ADJ:m.pl
de
Habt Ehrfurcht vor Hathor, der Herrin von Jwn.t , 〈in〉 den ganzen beiden Ländern!
Author(s) :
Alexa Rickert ;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created : 11/06/2021 ,
latest changes : 11/13/2021 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 34 in co(n)text
Copy token ID
verb_3-lit
Imp.sg
V\imp.sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
Copy token ID
place_name
(unspecified)
TOPN
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
adjective
(unspecified)
ADJ
de
Habt Ehrfurcht vor Hathor, der Herrin von Jwn.t , in allen Ländern!
Author(s) :
Alexa Rickert ;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created : 11/06/2021 ,
latest changes : 11/13/2021 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 36 in co(n)text
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
Copy token ID
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Copy token ID
adjective
Adj.plm
ADJ:m.pl
de
Sie ist die Gebieterin aller Länder.
Author(s) :
Alexa Rickert ;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created : 11/06/2021 ,
latest changes : 11/13/2021 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 37 in co(n)text
D 3, 55.4
zum Tempelaußen hin orientiert
D 3, 55.5
Copy token ID
D 3, 55.4
D 3, 55.4
Copy token ID
zum Tempelaußen hin orientiert
zum Tempelaußen hin orientiert
Copy token ID
D 3, 55.5
D 3, 55.5
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
epith_god
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
Copy token ID
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Copy token ID
adjective
Adj.plm
ADJ:m.pl
de
den Isis die Große liebt, die Gottesmutter, Auge des Re, Herrin des Himmels, Gebieterin aller Götter,
Author(s) :
Jan Tattko ;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created : 10/23/2022 ,
latest changes : 04/19/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 5 in co(n)text
3 Textkolumnen
D 7, 141.4
D 7, 141.5
D 7, 141.6
D 7, 141.7
D 7, 141.8
Copy token ID
3 Textkolumnen
3 Textkolumnen
Copy token ID
D 7, 141.4
D 7, 141.4
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
adjective
(unspecified)
ADJ
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
verb_3-inf
(unspecified)
V
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
verb_3-inf
(unspecified)
V
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
epith_god
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
D 7, 141.5
D 7, 141.5
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
epith_god
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
substantive
(unspecified)
N
Copy token ID
adjective
(unspecified)
ADJ
Copy token ID
D 7, 141.6
D 7, 141.6
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
place_name
(unspecified)
TOPN
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
epith_god
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
adjective
(unspecified)
ADJ
Copy token ID
epith_god
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
verb_3-lit
(unspecified)
V
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
D 7, 141.7
D 7, 141.7
Copy token ID
verb_4-lit
(unspecified)
V
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive
(unspecified)
N
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
verb
(unspecified)
V
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
Copy token ID
verb_2-lit
(unspecified)
V
Copy token ID
D 7, 141.8
D 7, 141.8
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
epith_god
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
verb_3-lit
(unspecified)
V
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
verb_3-lit
(unspecified)
V
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_irr
(unspecified)
V
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Der gute Gott, Herr der Strahlen, die (Sonnen-)Scheibe am Himmel, über dessen Anblick die Götter und Göttinnen jubeln, der auf der Thronestrade erscheint, Horizontischer, der wie der Vorsteher des Horizontes ist, der Herr der Erscheinungen 𓍹leer𓍺, geliebt von Hathor, der Großen, der Herrin von Jwnt , dem Auge des Re, Herrin des Himmels, Gebieterin aller Götter, Glanzauge des Glänzenden, das als sein Auge aufgeht, dessen Leib sich über den Anblick seines lebendigen Auges freut, Horizontische, Herrin des Horizontes, die die beiden Länder mit ihren Strahlen erhellt, die weibliche Scheibe, die den Palast mit Vollkommenheit füllt, die zu Buto Gehörige, Herrin des Himmels, die im Goldhaus leuchtet, für deren Lobpreis die Götter früh auf sind.
Author(s) :
Alexa Rickert ;
with contributions by:
Peter Dils , Svenja Damm
(Text file created : 11/21/2019 ,
latest changes : 01/31/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 1 in co(n)text
gemeinsame Textkolumne
D 8, 15.2
Copy token ID
gemeinsame Textkolumne
gemeinsame Textkolumne
Copy token ID
D 8, 15.2
D 8, 15.2
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
Copy token ID
place_name
(unspecified)
TOPN
Copy token ID
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Copy token ID
substantive_fem
Noun.pl.stabs
N.f:pl
Copy token ID
place_name
(unspecified)
TOPN
Copy token ID
verb_3-inf
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
adjective
Adj.sgf
ADJ:f.sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
Copy token ID
place_name
(unspecified)
TOPN
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
Copy token ID
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Copy token ID
adjective
Adj.plm
ADJ:m.pl
de
(Es sind) [Horus, der Herr von Letopolis, der König] der Götter und [die Götter und Göttinnen von Unterägypten], die [ein gutes Jahr] eröffnen [zusammen mit Re] für Hathor, die Herrin von Jwnt, das Auge des Re, die Herrin des Himmels, die Gebieterin [aller] Götter.
Author(s) :
Alexa Rickert ;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created : 10/10/2021 ,
latest changes : 11/20/2021 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 2 in co(n)text
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).