Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 43820
Search results: 51–60 of 116 sentences with occurrences (incl. reading variants).




    8,3

    8,3
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    überqueren

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant





    Fragm. II, x+5
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Ruhm; Ba-Macht

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    großes Grünes (Meer (allg.), Gewässer)

    (unspecified)
    N.m:sg



    8,4

    8,4
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Bewohner der Ägäis

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    unter (etwas sein) (etwas tragend)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Furchtbarkeit

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Kaum haben seine Ba-Kräfte das Meer überquert, sind die "Korbländer" (die Bewohner der Ägäis) in Furcht vor ihm.
Author(s): Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Johannes Jüngling, Anja Weber, Lutz Popko, Samuel Huster (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/26/2024)

2,9 Zeilenanfang zerstört [wꜣḏ]-wrj m-ẖnw 2,10 Zeilenanfang zerstört Zeichenreste ḫpr.t.PL m sp =f dp.j






    2,9
     
     

     
     





    Zeilenanfang zerstört
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    großes Grünes (Meer (allg.), Gewässer)

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    im Inneren

    (unspecified)
    PREP





    2,10
     
     

     
     





    Zeilenanfang zerstört
     
     

     
     





    Zeichenreste
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    entstehen

    Partcp.act.ngem.plf
    V\ptcp.act.f.pl


    preposition
    de
    [temporal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    erstes Mal

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    nisbe_adjective_substantive
    de
    erster

    Adj.sgm
    N-adjz:m.sg
de
[---] das Große [Grüne] (Meer), im Inneren von [---], die entstanden sind bei seinem Ersten Mal.
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Anja Weber, Svenja Damm, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/06/2025)



    substantive_masc
    de
    großes Grünes (Meer (allg.), Gewässer)

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-lit
    de
    [aux./modal]

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f


    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    fest sein

    Inf
    V\inf


    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    sich verschieben, sich verändern

    Inf
    V\inf
de
Es ist so weit gekommen, daß die Wasserfläche fest wird/ist und sich verschiebt/verändert (wörtl.: die Wasserfläche ist geworden beim Fest sein und beim Verschieben).
Author(s): Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/14/2025)

10,3 10,4

10,3 šbn ḥnꜥ Wꜣḏ-wrj 10,4 tm ḫrp Np{t}rj




    10,3

    10,3
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    sich mischen (unter)

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    preposition
    de
    zusammen mit

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    großes Grünes (Meer (allg.), Gewässer)

    (unspecified)
    N.m:sg






     
     

     
     



    10,4

    10,4
     
     

     
     


    verb_2-lit
    de
    [Negationsverb]

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    verb_3-lit
    de
    leiten; beaufsichtigen

    Neg.compl.unmarked
    V\advz


    gods_name
    de
    Neper (Korngott)

    (unspecified)
    DIVN






     
     

     
     
de
der sich vermischt mit dem Großen Grünen (Meer), das den Korngott nicht führen kann;
Author(s): Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Anja Weber, Christine Greger, Svenja Damm (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/28/2025)



    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Aux.jw.stpr.3sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_3-lit
    de
    reinigen; rein sein

    PsP.3sgm_Aux.jw
    V\res-3sg.m


    preposition
    de
    durch (etwas)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Wasser

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl


    gods_name
    de
    Dieser

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl


    preposition
    de
    aus

    (unspecified)
    PREP


    place_name
    de
    Elephantine

    (unspecified)
    TOPN


    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl


    preposition
    de
    aus

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Öffnung

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    place_name
    de
    Elephantine

    (unspecified)
    TOPN





    rto 1,6
     
     

     
     


    preposition
    de
    hin zu

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Mittelmeer

    (unspecified)
    N.m:sg
de
[Er ist gereinigt mit dem Wasser von Diesem, das aus Elephantine herauskommt,] das aus der (Quell-)Öffnung von Elephantine herauskommt (und) zum Großen Grünen (Meer) (fließt) (???).
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: 09/20/2018, latest changes: 09/16/2025)






    5
     
     

     
     



    8,3

    8,3
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    überqueren

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant


    substantive_masc
    de
    Ruhm; Ba-Macht

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    großes Grünes (Meer (allg.), Gewässer)

    (unspecified)
    N.m:sg






     
     

     
     



    8,4

    8,4
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Bewohner der Ägäis

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    unter (etwas sein) (etwas tragend)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Furchtbarkeit

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m






     
     

     
     
de
Kaum haben seine Ba-Kräfte das Meer überquert, sind die "Korbländer" (die Bewohner der Ägäis) in Furcht vor ihm.
Author(s): Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Johannes Jüngling, Samuel Huster (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/26/2025)

Lücke 2 ꜣbḏ.w n(.j) nbw zp 2 ḥr sp.t wꜣḏ-wr n(.j) Rest der Zeile zerstört






    Lücke
     
     

     
     





    2
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    [ein Fisch]

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Gold

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Mal

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card






     
     

     
     


    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Ufer

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    substantive_masc
    de
    großes Grünes (Meer (allg.), Gewässer)

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg





    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     
de
[Ich habe gegessen] einen Abdju-Fisch aus Gold, [ich habe gegessen] einen Abdju-Fisch aus Gold – am Ufer des Großen-Grünen (Meeres) des [Re (?) … ... ...]
Author(s): Ines Köhler; with contributions by: Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Lutz Popko (Text file created: 01/19/2017, latest changes: 09/16/2025)






    1
     
     

     
     



    8,3

    8,3
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    überqueren

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    substantive_masc
    de
    Ruhm; Ba-Macht

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-inf
    de
    überqueren

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant


    substantive_masc
    de
    Ruhm; Ba-Macht

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    großes Grünes (Meer (allg.), Gewässer)

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg






     
     

     
     



    8,4

    8,4
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Bewohner der Ägäis

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-lit
    de
    leben

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m


    preposition
    de
    unter (etwas sein) (etwas tragend)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Furchtbarkeit

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m






     
     

     
     
de
Kaum haben seine Ba-Kräfte das Meer überquert, leben die "Korbländer" (die Bewohner der Ägäis) in Furcht vor ihm.
Author(s): Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Johannes Jüngling, Samuel Huster (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/27/2024)