Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page. )
Search parameter :
= 26150
Search results :
531–540
of
573
sentences with occurrences (incl. reading variants) .
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_substantive
Adj.sgm
N-adjz:m.sg
Author(s) :
Doris Topmann ;
with contributions by :
Gunnar Sperveslage
(Text file created : 05/27/2022 ,
latest changes : 05/13/2025 )
de
Die westlichen Götter jubeln über deine Schönheit, der mit verborgenem Sitz preist dich.
Author(s) :
Doris Topmann ;
with contributions by :
Vivian Rätzke ,
Simon D. Schweitzer
(Text file created : 08/06/2015 ,
latest changes : 03/27/2025 )
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_substantive
Adj.sgf
N-adjz:f.sg
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
Glyphs artificially arranged
de
Ein Königsopfer, ein Opfer des Anubis, der vor der Gotteshalle ist, der auf seinem Berg ist: sein schönes Begräbnis im Westen, in der westlichen Wüste, ein sehr schönes Alter beim Großen Gott, ein Totenopfer für ihn am Neujahrsfest, Thot-Fest, Jahresanfang-Fest, Wag-Fest, Sokar-Fest, Großen Fest, Brand-Fest, (am Fest) Heraustreten des Min, Abedu, Semdet, (an) allen Festen des Himmels und der Erde für den Ka des Osiris König, Herrn der Beiden Länder Anlamani, Gerechtfertigten beim Großen Gott, dem Herrn des Abgesonderten Landes.
Author(s) :
Doris Topmann ;
with contributions by :
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache ,
Anja Weber
(Text file created : 11/02/2015 ,
latest changes : 05/30/2022 )
de
Er ruht in Leben im westlichen Horizont, indem die Götter der Unterwelt mit ihm (lit.: seinem Gesicht) zufrieden sind und (ihn,) Anlamani lieben.
Author(s) :
Doris Topmann ;
with contributions by :
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache ,
Anja Weber
(Text file created : 11/03/2015 ,
latest changes : 05/30/2022 )
de
Die westlichen Götter jubeln über deine Schönheit, die mit verborgenen Sitzen preisen dich.
Author(s) :
Doris Topmann ;
with contributions by :
Gunnar Sperveslage
(Text file created : 12/02/2020 ,
latest changes : 06/18/2025 )
de
"Sei gegrüßt, der du im westlichen Bezirk bist!
Author(s) :
Doris Topmann
(Text file created : 12/17/2020 ,
latest changes : 10/09/2024 )
Copy token ID
Copy token URL
particle
de
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
Aux.jw.stpr.3sgm_(Prep)_Verb
AUX:stpr
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_substantive
Adj.sgf
N-adjz:f.sg
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
Glyphs artificially arranged
de
Er erschließt den westlichen Horizont des Himmels.
Author(s) :
Doris Topmann ;
with contributions by :
Gunnar Sperveslage
(Text file created : 01/03/2021 ,
latest changes : 06/26/2025 )
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_substantive
Adj.sgf
N-adjz:f.sg
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
Glyphs artificially arranged
de
Du empfängst die Würde des Re im westlichen Horizont des Himmels.
Author(s) :
Doris Topmann
(Text file created : 01/09/2021 ,
latest changes : 08/25/2022 )
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_substantive
Adj.sgm
N-adjz:m.sg
Author(s) :
Doris Topmann ;
with contributions by :
Gunnar Sperveslage
(Text file created : 05/30/2022 ,
latest changes : 05/13/2025 )
Author(s) :
Frank Feder ;
with contributions by :
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache ,
Jonas Treptow ,
Simon D. Schweitzer
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 08/27/2025 )
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.