جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

نتائج البحث عن الشواهد

معايير البحثمعرف مادة معجمية = 29600
نتائج البحث: 1–10 مِن 100 جمل مع شواهد (شاملة القراءات المختلفة).




    1191a
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    (jmdn.) übersetzen (über/nach)

    Imp.sg
    V\imp.sg


    kings_name
    de
    Pepi

    (unspecified)
    ROYLN


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg


    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Feld

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_fem
    de
    Sitz

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    schön

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg


    epith_god
    de
    der große Gott (Gott)

    (unspecified)
    DIVN



    1191b
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    tun

    Rel.form.gem.sgf.3sgm
    V~rel.ipfv.f.sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    das zu Tuende

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    in

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f



    P/C ant/W 15 = 404
     
     

     
     


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Würdiger; Versorgter

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl



    1191c
     
     

     
     


    verb_2-lit
    de
    zuweisen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    personal_pronoun
    de
    sie [Enkl. Pron. pl.3.c]

    (unspecified)
    =3pl


    preposition
    de
    zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Nahrung; Speise

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    verb_caus_2-lit
    de
    überweisen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    personal_pronoun
    de
    sie [Enkl. Pron. pl.3.c]

    (unspecified)
    =3pl


    preposition
    de
    zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Fangertrag

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Setz diesen Pepi zum (Binsen)gefilde über, dem schönen Platz 〈des〉 [Großen Gottes], in dem der mit den Versorgten tut, was zu tun ist: er weist sie den Speisen zu und überweist sie dem Vogelfangertrag."
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Doris Topmann؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠١٩/١١/١٤)




    VS;4
     
     

     
     


    preposition
    de
    was anbetrifft

    (unspecified)
    PREP


    demonstrative_pronoun
    de
    diese [Dem.Pron. pl.c]

    (unspecified)
    dem.pl


    verb_3-lit
    de
    schicken

    Rel.form.n.plm.2sgm
    V\rel.m.pl-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    deswegen

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    particle
    de
    [zur Einleitung der dir. Rede]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_irr
    de
    geben

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass


    preposition
    de
    [Dat.]

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    Einkünfte

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Mann

    (unspecified)
    N.m:sg



    Lücke
     
     

     
     



    k
     
    de
    [Bestandteil eines zerstörten Wortes]

    (unspecified)
    (infl. unspecified)



    Lücke
     
     

     
     


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg


    substantive_masc
    de
    Landbezirk

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Dienstpflicht

    (unspecified)
    N.m:sg


    particle
    de
    [verstärkende Partikel]

    (unspecified)
    PTCL


    demonstrative_pronoun
    de
    es ist

    (unspecified)
    dem


    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    verrichten

    Rel.form.ngem.sgf.nom.subj
    V\rel.f.sg



    Lücke
     
     

     
     



    VS;5
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Pflicht

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Was dieses(Pl.) angeht, weswegen du geschickt hast mit den Worten: Mögen mir die Einkünfte des Mannes(?) gegeben werden ... (zum?) Landbezirk' - dieses ist eine Dienstpflicht, wie (alles?) das, was verrichtet wird ... als Pflicht(?).
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Adelheid Burkhardt & Ingelore Hafemann؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠١٩/١١/١٤)