Chargement des phrases...
(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)
Résultats de recherche d’attestations
1 ḥtp-ḏi̯-nswt Jmn-Rꜥ 2,5Q
linke Körperhälfte A.1 ḥtp-ḏi̯-nswt Jmn-Rꜥ nb-p.t n kꜣ n (j)r(.j)-pꜥ(.t) ḥꜣ.tj-ꜥ mḥ-jb n(.j) mꜣꜥ.t m rtḥ pꜥ.t m sjdi̯.t jb.PL {t}〈n〉(.w) ẖꜣk.w A.2 jm.j-rʾ-nʾ.t ṯꜣ.tj jm.j-rʾ-ḥw.t-wr.t-6 Jj-mrw mꜣꜥ-ḫrw msi̯[.n] Zꜣ.t-[Jm]n [mꜣꜥ.t-ḫrw]
rechte Körperhälfte B.1 ḥtp-ḏi̯-nswt Jmn-Rꜥ ⸢nb-p.t⸣ ⸢n⸣ kꜣ n (j)r(.j)-pꜥ(.t) ḥꜣ.tj-ꜥ ḥr(.j)-tp-n-tꜣ-ḏr=f smj.w n =f ḫr.t.PL B.2 tꜣ.DU jm.j-rʾ-nʾ.t ṯꜣ.tj jm.j-rʾ-ḥw.t-wr.t-6 Jj-mrw mꜣꜥ-ḫrw jri̯.n ḫrp-wsḫ.t Jj-mrw mꜣꜥ-ḫrw
geliebt von Amun-Re, Herr der Throne der Beiden Länder,
beschenkt mit Leben ewiglich.
Textfeld Z.2 ꜥnḫ Ḥr Swꜣḏ-tꜣ.wj Nb.tj Nṯr(.j)-ḫpr.PL Ḥr-nbw Nfr-ḫꜥ.w Nswt-bj.tj Swꜣḏ.n-Rꜥ ḏi̯ ꜥnḫ ((mr.y)) Jmn-Rꜥ nb-ns.wt-tꜣ.wj nṯr-ꜥꜣ nb-[p.t] Zꜣ-Rꜥ Nb-jr.j-r-ꜣw ꜥnḫ ḏ.t ꜣw jb =f ḥr [s.t-Ḥr] [n(.j).t] [ꜥnḫ.PL] Z.3 nfr mꜣꜣ mj wbn jtn mn ḫꜥ.w(.w) mj Kꜣ-mw.t=f zꜣ Jmn n(.j) [ẖ.t] =f wtt.n =f m pr.t =f ꜣḫ.t mrr.w nṯr.w [nb(.w)]
Nebti: "Göttlich an Gestalten";
Goldhorus: "Vollkommen an Erscheinung";
der König von Ober- und Unterägypten 𓍹Sewadjenre𓍺,
beschenkt mit Leben, ((geliebt)) von Amun-Re, Herr der Throne der Beiden Länder, Großer Gott, Herr [des Himmels],
Sohn des Re 𓍹Nebirirau𓍺, der ewig lebt,
dessen Herz freudig ist auf [dem Horusthron der Lebenden],
dessen Anblick so vollkommen ist wie der Aufgang der Sonnenscheibe,
dessen Erscheinungen dauerhaft sind wie Kamutef,
[leib]licher Sohn des Amun, den er (=Amun) gezeugt hat mit seinem herrlichen Samen, den [alle] Götter lieben.
Die Geschenke und Bauvorhaben für Amun 27 jw gr.t wḏ.n ḥm =f jri̯.t mn.w n (j)t(j) 〈=f〉 Jmn-Rꜥw m mꜣḥ.w.PL ꜥꜣ.PL n(.j.w) nbw m šꜣšꜣ(y).wt.PL n.(j).t ḫsbḏ mꜣꜥ ḫtm.w.PL n.(j).w nbw ḥz.t 28 ꜥꜣ.t n.(j).t nbw nms.t.PL ḥz.t m ḥḏ qbḥ.w m nbw dbḥ.t-ḥtp m nbw ḥr ḥḏ mnj.t.PL m nbw ḥr ḥḏ šbn m ḫsbd 29 ḥr mfk(ꜣ).t ṯꜣb-n-kꜣ m nbw ꜥgn =f m ḥḏ ṯꜣb-n-kꜣ n(.j) ḥḏ jnḥ.w m nbw ꜥgn 30 =f m ḥḏ ṯny.w m ḥḏ nms.t.PL n.(j).t mꜣt mḥ m mḏ.t wšm.w ꜥꜣ.PL n(.j.w) ḥḏ jnḥ.w m nbw ⸢__⸣ 31 jr.j m ḥḏ b(j)n.t m hbnj m nbw ḥr ḥḏ ⸮šzp.PL? m ḥḏ sp.t m nbw
(Der) Horus "Der-auf-seinem-Thron-erschienen ist",
Die Beiden Herrinnen: "Der-die-Denkmäler-wiederholt",
Goldhorus: "Der-die-Beiden-Länder-zur-Ruhe-bringt/zufriedenstellt",
König von Ober- und Unterägypten: 𓍹[Wadj]cheperre𓍺,
Sohn des Re: 𓍹Kamose𓍺,
beschenkt mit Leben, geliebt von Amun-Re, dem Herrn von Karnak, wie Re für immer und ewig.
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.