Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

Résultats de recherche d’attestations

Paramètre de rechercheID de lemme = 550055
Résultats de recherche: 701–710 sur 718 phrase avec occurrences (y compris variantes de lecture).



    verb_irr
    de
    kommen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg


    preposition
    de
    etw. sein, zu etw. werden, zu etw. machen

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    title
    de
    Schreiber

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)
Glyphes disposés artificiellement
de
Nun komme ich als Schreiber.
Auteur(s): Burkhard Backes; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Gunnar Sperveslage, Simon D. Schweitzer (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 26.06.2025)



    gods_name
    de
    Gerichtsoberster (im Totenreich)

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Variante

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    gods_name
    de
    Gerichtsoberster (im Totenreich)

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    title
    de
    Schreiber

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)


    verb_3-lit
    de
    unversehrt sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Gen.]

    (unedited)
    gen


    gods_name
    de
    GN/Osiris

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    title
    de
    Schreiber

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)


    verb
    de
    froh

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Herz

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
Glyphes disposés artificiellement
de
"Oberster der Tinte" - Variante: "Oberster der Tinte", heil für Osiris, "heilherziger" Schreiber.
Auteur(s): Burkhard Backes; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Simon D. Schweitzer (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 26.06.2025)



    title
    de
    Schreiber

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)


    preposition
    de
    zusammen mit

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    du

    (unedited)
    -2sg.m


    preposition
    de
    um zu

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    verb_irr
    de
    geben

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Spende; Darreichung

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Acker

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    [ein Acker]; [bebaubares Land]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    verb_3-lit
    de
    anfangen; beginnen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Getreide (als poetische Bez.)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    prepositional_adverb
    de
    dort

    (unedited)
    PREP\advz(infl. unedited)





    10
     
     

     
     


    preposition
    de
    [Herkunft (Material)]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Flüssigkeit, Ausfluss (o. Ä.)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv]

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Fremdsprachiger; Dolmetscher

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
Glyphes disposés artificiellement
de
Schreiber begleiten dich zum Austeilen der Spenden von Äckern und Feldern, wo man schönes Getreide aus den Ausflüssen des "Ausländers"(?) sprießen ("beginnen") läßt.
Auteur(s): Burkhard Backes; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Vivian Rätzke, Anja Weber, Jonas Treptow (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 22.04.2021)