Chargement des phrases...
(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)
Résultats de recherche d’attestations
Paramètre de recherche:
ID de lemme = 93320
Résultats de recherche:
471–480
sur
1456
phrase avec occurrences (y compris variantes de lecture).
Z5
title
de
wahrer Verwalter des Königsvermögens
(unspecified)
TITL
substantive_masc
de
Geliebter
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
Z6
substantive_masc
de
Liebling
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_3-inf
de
tun
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
verb_3-inf
de
loben
Rel.form.ngem.sgf.nom.subj
V\rel.f.sg
substantive_masc
de
Herr
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
Z7
adverb
de
jeden Tag
(unspecified)
ADV
verb
de
vortrefflich an Rede sein
(unspecified)
V(infl. unedited)
substantive_fem
de
Zunge
(unspecified)
N.f:sg
verb
de
aufrichtig an Herz sein
(unspecified)
V(infl. unedited)
substantive
de
Herz
(unspecified)
N:sg
Z8
substantive_masc
de
Ehrwürdiger
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
vorzüglich
Adj.sgm
ADJ:m.sg
Z9
substantive_masc
de
Vornehmer
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
vor
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Volk
(unspecified)
N.f:sg
Z10
title
de
Vertrauter des Königs
(unspecified)
TITL
Z11
preposition
de
[mit Inf./gramm.]
(unspecified)
PREP
verb_4-lit
de
durchziehen
Inf
V\inf
substantive_fem
de
Bergland
(unspecified)
N.f:sg
Z12
title
de
[Titel oder Epitheton einer Privatperson]
(unspecified)
TITL
person_name
de
Za-Bastet
(unspecified)
PERSN
Z13
verb_3-inf
de
gebären
Rel.form.n.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg-ant
title
de
Hausherrin
(unspecified)
TITL
person_name
de
User
(unspecified)
PERSN
title
de
Ehrwürdige
(unspecified)
TITL
de
Der wahre Verwalter des Königsvermögens, sein Geliebter, sein Liebling, der täglich tut, was sein Herr lobt, der vortrefflich an Rede ist, der aufrichtigen Herzens ist, ein vorzüglicher Ehrwürdiger, ein Vornehmer vor dem Volk, ein Vertrauter des Königs beim Durchziehen der Wüste, Vorsteher von [...] Za-Bastet, geboren von der Hausherrin User, Herrin der Ehrwürdigkeit.
Datation (période):
Auteur(s):
Ingelore Hafemann & Gunnar Sperveslage;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Gunnar Sperveslage
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 11.12.2024)
Hymnus zur Opfertafel
Hymnus zur Opfertafel
Wand D, 1.3
substantive_masc
de
Spruch
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
de
[Pflanze]
(unspecified)
N.m:sg
adverb
de
jeden Tag
(unspecified)
ADV
Wand D, 1.4
verb_2-lit
de
herbeibringen
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
de
hin zu
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Grab
(unspecified)
N.m:sg
de
Spruch der ꜥnḫ-jmj-Samenkörner, an jedem Tag, die zum Grab gebracht werden:
Datation (période):
Auteur(s):
Billy Böhm;
avec des contributions de:
Peter Dils
(Fichier texte créé: 07.08.2025,
dernières modifications: 08.08.2025)
im Textfeld
im Textfeld
1
verb
de
(jmdn.) preisen
Inf.t
V\inf
substantive_masc
de
Lobpreis
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
person_name
de
Re
(unspecified)
PERSN
preposition
de
wenn
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
de
untergehen
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
2
preposition
de
in (Zustand)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Leben
(unspecified)
N.m:sg
adverb
de
täglich
(unspecified)
ADV
preposition
de
durch
(unspecified)
PREP
title
de
Großer der Zehn von Oberägypten
(unspecified)
TITL
person_name
de
PN/m
(unspecified)
PERSN
im Bildfeld
im Bildfeld
3
verb_2-lit
de
sagen
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
de
Lobpreis Geben für Re, wenn er untergeht im Leben täglich, durch den Großen der Zehn von Oberägypten, Sobek-hotep, wobei er sagt:
Datation (période):
Auteur(s):
Alexander Schütze;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Peter Dils,
Johannes Jüngling
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 14.11.2019)
verb
de
sei gegrüßt (Grußformel)
(unspecified)
V(infl. unedited)
substantive_masc
de
Gesicht
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
gods_name
de
Re-Harachte
(unspecified)
DIVN
4
preposition
de
im
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Aufgang
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
de
der Morgen
(unspecified)
N.m:sg
5
preposition
de
bis (temp.)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Abendbrot
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
adverb
de
täglich
(unspecified)
ADV
de
Sei gegrüßt, Re-Harachte bei seinem Auszug, vom frühen Morgen bis zu seinem Abendbrot täglich.
Datation (période):
Auteur(s):
Alexander Schütze;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Peter Dils,
Johannes Jüngling
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 14.11.2019)
verb_2-lit
de
sagen
SC.tw.pass.ngem.nom.subj
V\tam-pass
substantive_masc
de
Spruch
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
de
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
substantive_masc
de
Mal
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
Card.m
NUM.card:m
preposition
de
über
(unspecified)
PREP
8,7
substantive_masc
de
Krokodil
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
de
Ton
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
über
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Stier
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
de
Ton
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
de
legen
PsP.3plm
V\res-3pl.m
preposition
de
[lokal]
(unspecified)
PREP
substantive
de
einige (von)
(unspecified)
N:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
de
[Frucht vom Isched-Baum]
Noun.pl.stabs
N.f:pl
adverb
de
jeden Tag; täglich
(unspecified)
ADV
verb_2-lit
de
wünschen (zu tun)
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
de
Dieser Spruch werde vier Mal gesprochen [über] einem Krokodil aus Ton und über einem Stier aus Ton, eingelegt in einige Wüstendatteln(?), an jedem Tag, den er (d.h. der Anwender des Spruches) wünscht.
Datation (période):
Auteur(s):
Lutz Popko;
avec des contributions de:
Svenja Damm,
Peter Dils
(Fichier texte créé: 26.05.2021,
dernières modifications: 16.09.2025)
CT IV 367i
verb_2-lit
de
zaubermächtig sein
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
prepositional_adverb
de
dort
(unspecified)
PREP\advz
Z11
preposition
de
mehr als
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Geist
Noun.pl.stabs
N.m:pl
adjective
de
jeder
Adj.plm
ADJ:m.pl
Z11
verb_irr
de
geben
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
preposition
de
für
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
de
Gott
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
befindlich in
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
de
Platz
(unspecified)
N.f:sg
demonstrative_pronoun
de
[Pron. dem. fem. sg.]
(unspecified)
dem.f.sg
substantive_fem
de
Opferspeisen
Noun.pl.stpr.3sgm
N.f:pl:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
adverb
de
täglich
(unspecified)
ADV
de
Möge er zaubermächtig sein dort mehr als alle (Toten)geister, und möge zu ihm geben der Gott, der an diesem Platz ist, seine Opferspeisen täglich.
Datation (période):
Auteur(s):
Ingelore Hafemann;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Gunnar Sperveslage
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 29.08.2024)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’ID / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.