Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page. )
Search parameter :
= 91910
Search results :
61 - 70
of
493
sentences with occurrences (incl. reading variants) .
(
One of 2 reading variants of this sentence :
#1 ,
>> #2 << )
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
verb_2-lit
Verbal.adj.=3sgm
V:ptcp.post-m.sg
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
Copy token ID
verb_2-lit
SC.t.act.ngem.3sgm
V\tam.act-compl:stpr
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
en
one who inclines his heart until he (the commoner) has said his misery, until he has rid himself of all that troubles him;
Author(s) :
Renata Landgrafova & Peter Dils ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Peter Dils , Johannes Jüngling
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 11/24/2022 )
Go to/cite sentence
Text sentence no. 28 in cotext
Copy token ID
verb_irr
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
verb
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
Copy token ID
verb_3-lit
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
en
one who appoints a man so that he is true (i.e. to his proper position);
Author(s) :
Renata Landgrafova & Peter Dils ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Peter Dils , Johannes Jüngling
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 11/24/2022 )
Go to/cite sentence
Text sentence no. 30 in cotext
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
Copy token ID
verb_3-lit
Neg.compl.w
V\advz
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive
(unspecified)
N
Copy token ID
verb_2-lit
SC.t.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-compl
Copy token ID
verb_irr
Rel.form.n.sgf.3sgm
V\rel.f.sg-ant:stpr
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
en
"Incline your heart, don't be prejudiced against a petitioner until he has said that because of which he had come."
Author(s) :
Renata Landgrafova & Peter Dils ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Peter Dils , Johannes Jüngling
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 11/24/2022 )
Go to/cite sentence
Text sentence no. 38 in cotext
Copy token ID
verb
SC.pass.ngem.nom.subj
V\tam.pass
Copy token ID
substantive_masc
Noun.du.stpr.3sgf
N.m:du:stpr
Copy token ID
substantive_fem
Noun.du.stpr.3sgf
N.f:du:stpr
Copy token ID
verb_3-lit
SC.t.act.ngem.3sgf
V\tam.act-compl:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
de
(Es) werden ihre beiden Füße und Beine mit Schlamm/Lehm eingerieben, bis dass sie gesund wird.
Author(s) :
Ines Köhler ;
with contributions by:
Lutz Popko , Peter Dils , Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created : 08/28/2015 ,
latest changes : 10/23/2023 )
Go to/cite sentence
Text sentence no. 49 in cotext
Copy token ID
verb_3-lit
SC.pass.ngem.nom.subj
V\tam.pass
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
verb_3-lit
SC.t.act.ngem.3sgf
V\tam.act-compl:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
de
(Es) werde Öl/Fett gegessen, [bis] dass sie gesund werde.
Author(s) :
Ines Köhler ;
with contributions by:
Lutz Popko , Peter Dils , Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created : 08/28/2015 ,
latest changes : 10/23/2023 )
Go to/cite sentence
Text sentence no. 60 in cotext
Copy token ID
verb_4-inf
SC.act.ngem.3sgf
V\tam.act:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
Copy token ID
verb
PsP.3sgf
V\res-3sg.f
Copy token ID
verb_irr
SC.t.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-compl
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
de
sie soll den Tag verbringen, indem sie hungert, bis die Zeit nach dem Frühstück gekommen ist.
Author(s) :
Ines Köhler ;
with contributions by:
Lutz Popko , Peter Dils , Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created : 08/28/2015 ,
latest changes : 10/23/2023 )
Go to/cite sentence
Text sentence no. 71 in cotext
Copy token ID
w[__]
(unedited)
—
Copy token ID
place_name
(unspecified)
TOPN
Copy token ID
1 Q zerstört
Copy token ID
verb_3-inf
Rel.form.ngem.sgf.2sgm
V\rel.f.sg:stpr
Copy token ID
adjective
Adj.sgf
ADJ:f.sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_irr
Neg.compl.unmarked
V\advz
Copy token ID
verb_irr
SC.act.spec.nom.subj
V\tam.act
Copy token ID
substantive_fem
Noun.pl.stabs
N.f:pl
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
place_name
(unspecified)
TOPN
de
[---] nach/von Ullaza [---] alles, was du tust, sodass du nicht zulässt, [dass] diese Schiffe zum Hafen von Byblos [zurückkommen].
Author(s) :
Peter Dils ;
with contributions by:
Antonie Loeschner , Lutz Popko , Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created : 03/08/2016 ,
latest changes : 10/05/2021 )
Go to/cite sentence
Text sentence no. 35 in cotext
Copy token ID
verb_2-lit
SC.pass.ngem.impers
V\tam.pass
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_3-lit
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
Copy token ID
adverb
(unspecified)
ADV
de
(Es) werde [damit] verbunden, [so dass er] sofort [gesund wird (?)].
Author(s) :
Gunnar Sperveslage ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Peter Dils , Billy Böhm , Lutz Popko
(Text file created : 12/08/2015 ,
latest changes : 04/09/2020 )
Go to/cite sentence
Text sentence no. 81 in cotext
Copy token ID
verb_irr
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
de
[... ... ...], bis seine Flüssigkeit kommt.
Author(s) :
Gunnar Sperveslage ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Peter Dils , Billy Böhm , Lutz Popko
(Text file created : 12/08/2015 ,
latest changes : 10/23/2023 )
Go to/cite sentence
Text sentence no. 17 in cotext
Copy token ID
substantive
(unspecified)
N
Copy token ID
verb_caus_2-lit
SC.pass.ngem.impers
V\tam.pass
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
verb_2-lit
SC.t.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-compl
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
[... ... ...] ein wenig von der sw.t -Binse: Werde auf der Hand entzündet, bis die Asche davon herunter fällt [...]
Author(s) :
Gunnar Sperveslage ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Peter Dils , Billy Böhm , Lutz Popko
(Text file created : 12/08/2015 ,
latest changes : 10/23/2023 )
Go to/cite sentence
Text sentence no. 20 in cotext
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).