Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Search parameter:
= 28550
Search results:
6831 - 6840
of
8405
sentences with occurrences (incl. reading variants).
verb_2-lit
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
verb_2-lit
SC.act.ngem.2sgf
V\tam.act:stpr
substantive_masc
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
preposition
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
Glyphs artificially arranged
de
{Die abwehrt} 〈Mögest du〉 meine Müdigkeit und den, der gegen mich handelt, 〈abwehren〉.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: 08/18/2015,
latest changes: 08/24/2022)
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
kings_name
(unspecified)
ROYLN
verb_3-lit
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
adverb
(unspecified)
ADV
Glyphs artificially arranged
de
Ängstlichkeit für den, der gegen dich handelt, Sohn des Re, Anlamani - er möge ewig leben!
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: 08/17/2015,
latest changes: 08/24/2022)
verb
Imp.sg
V\imp.sg
preposition
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
verb_2-lit
SC.act.ngem.2sgf
V\tam.act:stpr
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
preposition
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
preposition
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
Glyphs artificially arranged
de
Komm zu [mir] und entferne die Binden von mir aus der Hand dessen, der gegen mich handelte.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: 11/18/2015,
latest changes: 08/11/2022)
verb_3-inf
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
substantive_fem
Noun.sg.stpr.2sgm
N.f:sg:stpr
Glyphs artificially arranged
de
Ich habe deinen Schutz gemacht.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: 10/07/2015,
latest changes: 08/19/2022)
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
Noun.pl.stpr.2sgm
N.m:pl:stpr
preposition
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
Inf.t
V\inf
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
adverb
(unspecified)
ADV
kings_name
(unspecified)
ROYLN
verb_3-lit
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
adverb
(unspecified)
ADV
Glyphs artificially arranged
de
Die Große Neunheit ist der Schutz deiner Glieder, indem sie dir sogleich(?) einen Platz bereitet, Osiris König Anchkare - er lebe ewig.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: 09/30/2015,
latest changes: 08/29/2022)
verb_3-inf
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Noun.sg.stpr.2sgm
N.f:sg:stpr
Glyphs artificially arranged
de
Wer gegen dich handelt, ist unter deinem Schrecken.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: 09/30/2015,
latest changes: 08/29/2022)
verb_2-lit
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
verb_3-inf
Inf.t
V\inf
verb_3-inf
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
kings_name
(unspecified)
ROYLN
Glyphs artificially arranged
de
Ich befehle, gegen den zu handeln, der gegen dich handelt, Anlamani.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: 09/30/2015,
latest changes: 08/29/2022)
verb_2-gem
SC.act.gem.1sg
V\tam.act:stpr
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
preposition
(unspecified)
PREP
verb_caus_3-inf
Inf
V\inf
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
preposition
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
Rel.form.n.sgm.1sg
V\rel.m.sg-ant:stpr
preposition
(unspecified)
PREP
gods_name
(unspecified)
DIVN
preposition
(unspecified)
PREP
Glyphs artificially arranged
de
Ich werde dein Schutz sein beim Vertreiben des Widersachers von dir (weg) wie das, was ich für Osiris in der Balsamierungsstätte getan habe.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: 10/30/2015,
latest changes: 05/27/2022)
verb_irr
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive
(unspecified)
N
preposition
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
Rel.form.n.sgm.1sg
V\rel.m.sg-ant:stpr
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
gods_name
(unspecified)
DIVN
Glyphs artificially arranged
de
Ich gebe dir Leben und Freude wie das, was ich für meinen Vater Osiris getan habe.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: 10/30/2015,
latest changes: 05/27/2022)
verb_3-inf
SC.pass.ngem.nom.subj
V\tam.pass
preposition
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
preposition
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
substantive_masc
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
substantive_fem
Noun.sg.stpr.1sg
N.f:sg:stpr
Glyphs artificially arranged
de
Feste werden mir darin durch meinen leiblichen Sohn gefeiert.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: 11/06/2015,
latest changes: 05/28/2022)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).