Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID = 172070
Search results:
31–40
of
53
sentences with occurrences (incl. reading variants).
10,3
10,3
verb_3-lit
de
antworten
Imp.sg
V\imp.sg
personal_pronoun
de
dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
=2sg.c
preposition
de
zusammen mit
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
großes Grünes (Meer (allg.), Gewässer)
(unspecified)
N.m:sg
•
10, 8
10,4
10,4
substantive
de
Menschheit
(unspecified)
N:sg
verb_2-lit
de
[Negationsverb]
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
verb_3-lit
de
leiten; beaufsichtigen
Neg.compl.unmarked
V\advz
gods_name
de
Neper (Korngott)
(unspecified)
DIVN
•
de
Unterhalte dich (?) mit dem Großen Grünen (Meer), der (den Korngott) Nepri nicht leitet/herbeiführt!
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Lutz Popko,
Anja Weber,
Christine Greger,
Svenja Damm,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/25/2025)
14,1
14,1
substantive
de
Menschheit
(unspecified)
N:sg
verb_3-lit
de
verherrlichen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
gods_name
de
Götterneunheit
(unspecified)
DIVN
•
14,2
14,2
verb_3-lit
de
fürchten
Imp.sg
V\imp.sg
preposition
de
wegen (Grund, Zweck)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Ansehen
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
•
14,3
14,3
verb_3-inf
de
machen
Rel.form.n.sgf.nom.subj
V\rel.f.sg-ant
substantive_masc
de
Sohn
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
12, 2
epith_god
de
Allherr
(unspecified)
DIVN
•
14,4
14,4
verb_caus_3-lit
de
gedeihen lassen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
de
die beiden Ufer (bild. für Ägypten)
(unspecified)
N.m:sg
•
de
O Menschheit, die die Neunheit verherrlicht,
habt Angst vor 〈seinem〉 Ansehen (des Hapi),
das sein Sohn, der Allherr, eingerichtet hat,
um die beiden Ufer grünen zu lassen!
habt Angst vor 〈seinem〉 Ansehen (des Hapi),
das sein Sohn, der Allherr, eingerichtet hat,
um die beiden Ufer grünen zu lassen!
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Lutz Popko,
Anja Weber,
Christine Greger,
Svenja Damm,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/25/2025)
7,9
7,9
verb_3-inf
de
machen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
de
Frieden
(unspecified)
N.m:sg
particle
de
[Negationspartikel]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
de
der Andere
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
an der Seite von
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Neith
(unspecified)
DIVN
•
7,10
7,10
substantive
de
Menschheit
(unspecified)
N:sg
verb_2-lit
de
[Negationsverb]
Partcp.pass.gem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
verb_3-inf
de
machen
Neg.compl.unmarked
V\advz
preposition
de
für (jmd.)
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
de
Grenze
(unspecified)
N.m:sg
•
de
der Befriedung bewirkt: es gibt 〈keinen anderen (?)〉 an der Seite der Neith;
{Menschheit} der, dem 〈keine〉 Grenze gesetzt werden kann.
{Menschheit} der, dem 〈keine〉 Grenze gesetzt werden kann.
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Lutz Popko,
Anja Weber,
Christine Greger,
Svenja Damm
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 08/28/2025)
10,3
10,3
verb_3-lit
de
antworten
Imp.sg
V\imp.sg
personal_pronoun
de
dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
=2sg.c
preposition
de
zusammen mit
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
großes Grünes (Meer (allg.), Gewässer)
(unspecified)
N.m:sg
•
10,4
10,4
substantive
de
Menschheit
(unspecified)
N:sg
verb_2-lit
de
[Negationsverb]
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
14, 1
verb_3-lit
de
leiten; beaufsichtigen
Neg.compl.unmarked
V\advz
gods_name
de
Neper (Korngott)
(unspecified)
DIVN
•
de
Unterhalte dich (?) mit dem Großen Grünen (Meer), der (den Korngott) Nepri nicht leitet/herbeiführt!
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Lutz Popko,
Anja Weber,
Christine Greger,
Svenja Damm
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 08/28/2025)
14,1
14,1
substantive
de
Menschheit
(unspecified)
N:sg
verb_3-lit
de
verherrlichen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
gods_name
de
Götterneunheit
(unspecified)
DIVN
•
14, 10
14,2
14,2
verb_3-lit
de
fürchten
Imp.sg
V\imp.sg
verb_3-inf
de
machen
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
de
wegen (Grund, Zweck)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Ansehen
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
•
14,3
14,3
verb_3-inf
de
handeln
Rel.form.n.sgf.nom.subj
V\rel.f.sg-ant
{n}
(unspecified)
(infl. unspecified)
substantive_masc
de
Sohn
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
epith_god
de
Allherr
(unspecified)
DIVN
•
14,4
14,4
preposition
de
um zu (final)
(unspecified)
PREP
verb_caus_3-lit
de
gedeihen lassen
Inf
V\inf
substantive_masc
de
die beiden Ufer (bild. für Ägypten)
(unspecified)
N.m:sg
•
de
O Menschheit, die die Neunheit verherrlicht,
habt Angst vor 〈seinem〉 Ansehen (des Hapi),
das sein Sohn, der Allherr, eingerichtet hat,
um die beiden Ufer grünen zu lassen!
habt Angst vor 〈seinem〉 Ansehen (des Hapi),
das sein Sohn, der Allherr, eingerichtet hat,
um die beiden Ufer grünen zu lassen!
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Lutz Popko,
Anja Weber,
Christine Greger,
Svenja Damm
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 08/28/2025)
14,1
14,1
substantive
de
Menschheit
(unspecified)
N:sg
verb_3-lit
de
verherrlichen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
gods_name
de
Götterneunheit
(unspecified)
DIVN
[•]
14,2
14,2
verb_3-lit
de
fürchten
Imp.sg
V\imp.sg
preposition
de
[Präposition]
(unspecified)
PREP
x+5,5
substantive_fem
de
Ansehen
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
•
de
O Menschheit, [die die Neunheit verherrlicht,
habt Angst vor] seinem (d.h. des Hapi) Ansehen!
habt Angst vor] seinem (d.h. des Hapi) Ansehen!
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Lutz Popko,
Christine Greger,
Sabrina Karoui,
Svenja Damm
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 08/28/2025)
vs.12
verb_2-lit
de
sagen
Rel.form.n.sgf.nom.subj
V\rel.f.sg-ant
title
de
Schreiber der Nekropolenverwaltung
(unspecified)
TITL
person_name
de
Bu-teh-Imen
(unspecified)
PERSN
-n-ḫr
(unspecified)
(infl. unspecified)
preposition
de
hin zu
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Sängerin des Amun
(unspecified)
N.f:sg
person_name
de
Ich-tai
(unspecified)
PERSN
•
vs.13
gods_name
de
Pre
(unspecified)
DIVN
verb_2-lit
de
eilen
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
gods_name
de
Götterneunheit
Noun.sg.stpr.3sgm
N:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
hinter (lokal)
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
•
article
de
die [Artikel pl.c.]
(unspecified)
art:pl
substantive
de
König von Oberägypten
Noun.pl.stabs
N:pl
adverb
de
ebenso
(unspecified)
ADV
•
vs.14
substantive
de
Menschheit
(unspecified)
N:sg
preposition
de
in (der Art)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Leib
(unspecified)
N.f:sg
adjective
de
einzig
Adj.sgf
ADJ:f.sg
•
particle
de
[Umstandskonverter]
Aux.jw.stpr.3pl_adv/Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
de
hinter (lokal)
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
de
[Poss.artikel pl.c.]
Poss.art.3pl
art.poss:pl
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
substantive_masc
de
Genosse
Noun.pl.stabs
N.m:pl
•
vs.15
particle
de
nicht vorhanden sein
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
de
Einer
(unspecified)
N.m:sg
particle
de
[Umstandskonverter]
(unspecified)
PTCL
particle
de
[Futur III]
Aux.jw.stpr.3sgm_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_3-lit
de
aufstehen
Inf_Aux.jw
V\inf
particle
de
[Futur III]
Aux.jw.stpr.1pl_adv/Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.1.c.]
(unspecified)
-1pl
preposition
de
nach (temporal)
Prep.stpr.2sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
adverb
de
schließlich
(unspecified)
ADV
•
de
Das, was gesagt hat der Schreiber Bu-teh-Imen von der Königsnekropole, zur Sängerin des Amun Achtai: Re ist gekommen, seine Neunheit hinter ihm, die Götter ebenso, und auch die Menschheit wie ein Mann, indem sie (jeweils) hinter ihrem Genossen sind, und es gibt nicht einen, der stehen bleiben kann (=am Leben bleibt), denn wir alle werden dir folgen.
Dating (time frame):
Author(s):
Ingelore Hafemann;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Josefine Bar Sagi,
Anja Weber,
Simon D. Schweitzer,
Sophie Diepold,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 07/23/2025)
personal_pronoun
de
sie [Selbst.Pron. sg.3.f.]
(unspecified)
3sg.f
epith_god
de
der in seiner Sonnenscheibe ist (Sonnengott, Amun)
(unspecified)
DIVN
particle
de
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
(unspecified)
PTCL
verb_3-inf
de
machen
SC.n.act.ngem.3sgf_Aux.jw
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
substantive_fem
de
Wunder
(unspecified)
N.f:sg
93
substantive_fem
de
Ansehen
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
im Angesicht von
(unspecified)
PREP
substantive
de
Menschheit
(unspecified)
N:sg
de
Denn sie ist der in seiner Sonnenscheibe und sie hat Wunder und Ehrfurcht erzeugt im Angesicht der Menschheit.
Dating (time frame):
Author(s):
Mareike Wagner & Doris Topmann;
with contributions by:
Mareike Wagner,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Anja Weber,
Doris Topmann
(Text file created: 08/10/2018,
latest changes: 09/09/2024)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.