Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 184980
Search results: 11–20 of 44 sentences with occurrences (incl. reading variants).



    verb_3-lit
    de
    gehen

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    vor (jndm.) (lok.)

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    preposition
    de
    so dass

    (unspecified)
    PREP





    88
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    blicken

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f





    Bꜣ-jm.j-p.t
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    D 7, 182.3

    D 7, 182.3
     
     

     
     


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    place_name
    de
    Sitz des Re (Dendera)

    (unspecified)
    TOPN





    89
     
     

     
     


    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP


    verb_irr
    de
    geben

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Unzugänglichkeit

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    epith_god
    de
    Mächtige

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    place_name
    de
    Dendera

    (unspecified)
    TOPN


    preposition
    de
    und (Koordination von Substantiv/-formen)

    (unspecified)
    PREP





    90
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Vorfahren

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    alle

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    relative_pronoun
    de
    der welcher (Relativpronomen)

    Rel.pr.plm
    PRON.rel:m.pl


    preposition
    de
    im Umkreis von

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
Er ist vor ihr gegangen, damit sie den Ba erblickt, der am Himmel ist im Sitz des Re, um der Mächtigen in Jwnt Unzugänglichkeit zu geben und allen Vorfahren, die in ihrem Umkreis sind.
Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils, Svenja Damm (Text file created: 09/29/2019, latest changes: 04/05/2025)




    D 8, 109.1
     
     

     
     


    verb
    de
    Worte sprechen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    durch

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Tait

    (unspecified)
    DIVN


    verb_irr
    de
    geben

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Gewand

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    [Dativ: Nutzen]

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Götterneunheit

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-lit
    de
    umbinden

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    adjective
    de
    groß

    (unspecified)
    ADJ


    substantive_masc
    de
    Gestalt

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP



    D 8, 109.2
     
     

     
     


    substantive
    de
    Kleid

    (unspecified)
    N:sg


    verb_3-lit
    de
    bekleiden

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Vorfahren

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    insgesamt

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    [ein Kleid (für Götter)]

    (unspecified)
    N.m:sg


    gods_name
    de
    Renenutet

    (unspecified)
    DIVN
de
Worte zu sprechen durch Tait, die der Neunheit Kleidung gibt, die die mit großer Gestalt mit dem mss-Kleid bekleidet, die die Vorfahren insgesamt mit dem Kleid der Renenutet ankleidet:
Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 09/02/2020, latest changes: 10/20/2022)



    verb_3-lit
    de
    opfern

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Vorfahren

    (unspecified)
    N.m:sg



    D 8, 49.13

    D 8, 49.13
     
     

     
     


    demonstrative_pronoun
    de
    diese [Dem.Pron. pl.c.]

    (unspecified)
    dem.pl


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    place_name
    de
    Iat-dji (Dendera)

    (unspecified)
    TOPN
de
Man opfert für diese Vorfahren in Jꜣ.t-dj.t.
Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 10/31/2021, latest changes: 06/01/2025)



    substantive_masc
    de
    Vorfahren

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_substantive
    de
    erhaben

    Adj.plm
    N-adjz:m.pl


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl


    place_name
    de
    Land des Atum (Dendera)

    (unspecified)
    TOPN


    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Aux.jw.stpr.3pl_adv/Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    preposition
    de
    an

    (unspecified)
    PREP


    substantive
    de
    beide Seiten

    (unspecified)
    N:sg
de
Die erhabenen Vorfahren des Landes-des-Atum, sie sind für sie zu beiden Seiten;
Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils, Svenja Damm (Text file created: 10/15/2022, latest changes: 03/15/2025)

Priester mit Biergefäß und Hez-Vase Identifikation des Priesters über dem Kopf des Mannes D 7, 197.15 D 7, 197.16

Priester mit Biergefäß und Hez-Vase Identifikation des Priesters über dem Kopf des Mannes D 7, 197.15 147 ḥꜣ.tj-ꜥ-m-ḫt n(.j) Mnḥy.t ḫnt Tꜣ-n-Tm ẖ(r) nms.t ḥz(.t) 148 n.t nbw (m-)ḫt D 7, 197.16 swꜥb Wsr.t m pri̯ m nwn ḥnꜥ 149 ḏr.tjw jr.j n.tj.w m pẖr =s




    Priester mit Biergefäß und Hez-Vase

    Priester mit Biergefäß und Hez-Vase
     
     

     
     



    Identifikation des Priesters

    Identifikation des Priesters
     
     

     
     



    über dem Kopf des Mannes

    über dem Kopf des Mannes
     
     

     
     



    D 7, 197.15

    D 7, 197.15
     
     

     
     





    147
     
     

     
     


    title
    de
    zweiter Bürgermeister

    (unspecified)
    TITL


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    gods_name
    de
    Menhit

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    place_name
    de
    Land des Atum (Dendera)

    (unspecified)
    TOPN


    preposition
    de
    mit

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Krug

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_fem
    de
    Wasserflasche (Kultgefäß)

    (unspecified)
    N.f:sg





    148
     
     

     
     


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg


    substantive_masc
    de
    Gold

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    nach (temporal)

    (unspecified)
    PREP



    D 7, 197.16

    D 7, 197.16
     
     

     
     


    verb_caus_3-lit
    de
    reinigen

    Inf
    V\inf


    epith_god
    de
    Mächtige

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    mit

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    preposition
    de
    aus

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Urgewässer

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    zusammen mit

    (unspecified)
    PREP





    149
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Vorfahren

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    alle

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    relative_pronoun
    de
    der welcher (Relativpronomen)

    Rel.pr.plm
    PRON.rel:m.pl


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Umkreis

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
(Der Priester namens) nachrangiger Gouverneur der Menhit im Land des Atum, mit dem nmst-Krug und der ḥs-Vase aus Gold, nach dem Reinigen der Mächtigen mit dem, was aus dem Urwasser kommt, zusammen mit allen Vorfahren, die in ihrem Umkreis sind:
Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils, Svenja Damm (Text file created: 10/16/2019, latest changes: 05/07/2025)



    substantive_masc
    de
    Vorfahren

    (unspecified)
    N.m:sg


    place_name
    de
    Dendera

    (unspecified)
    TOPN


    preposition
    de
    an

    (unspecified)
    PREP


    substantive
    de
    beide Seiten

    (unspecified)
    N:sg
de
Die Vorfahren von Jwnt sind zu beiden Seiten.
Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 09/01/2020, latest changes: 10/20/2022)



    verb_3-inf
    de
    tragen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    Napf

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    (etwas) haben

    (unspecified)
    PREP



    D 8, 109.9
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Lapislazuli

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    die Schöne

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb_caus_3-lit
    de
    glänzen lassen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    epith_god
    de
    die Glänzende (bes. Hathor)

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Sistrum

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_fem
    de
    Herrin

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_masc
    de
    Vorfahren

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Ich habe den Napf mit dem Lapislazuli für die Schöne getragen, ich lasse die Glänzende glänzen mit dem Bügelsistrum, die Gebieterin der Vorfahren.
Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 09/02/2020, latest changes: 10/20/2022)



    gods_name
    de
    Atum

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-inf
    de
    schützen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    personal_pronoun
    de
    sie [Enkl. Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    =3sg.f


    epith_god
    de
    Prächtige

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Mächtige

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    place_name
    de
    Der Thron des Horus (2. o.äg. Gau, Name für Edfu)

    (unspecified)
    TOPN


    epith_god
    de
    die Große (verschiedene Göttinnen)

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_fem
    de
    Herrin

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    gods_name
    de
    Atonet (weibl. Sonnenscheibe)

    (unspecified)
    DIVN



    D 8, 106.3
     
     

     
     


    epith_god
    de
    [Beiname der u.äg. Schlangengöttin]

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-lit
    de
    aufgehen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    an

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb
    de
    Abgaben einziehen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Abgaben

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    inmitten

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Vorfahren

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_fem
    de
    Göttin

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb_irr
    de
    kommen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP



    D 8, 106.4
     
     

     
     


    verb_2-gem
    de
    sehen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    nisbe_adjective_preposition
    de
    alle

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Gefolge

    (unspecified)
    N.m:sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    substantive_masc
    de
    Mann

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_fem
    de
    Frau

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    [Bildungselement des Präsens I]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Lobpreis

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    vor

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Gesicht

    (unspecified)
    N.m:sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    substantive_fem
    de
    Menschheit

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_fem
    de
    Untertanen

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP


    verb
    de
    das Haupt neigen (vor jmnd.)

    (unspecified)
    V(infl. unedited)
de
Atum, er schützt sie, die Prächtige, Mächtige in Edfu, die Große, die Herrin der Götter, die weibliche Scheibe, die zu Buto Gehörige, die am Himmel aufgeht, die unter den Vorfahren Abgaben einsammelt, die Götter und Göttinnen sind gekommen, um sie zu sehen, sie sind alle in ihrem Gefolge, Männer und Frauen jubeln vor ihr, die pꜥt und die rḫyt sind in Verneigung.
Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 08/31/2020, latest changes: 10/20/2022)




    Bezeichnung der Naosträger
     
     

     
     



    D 8, 96.7
     
     

     
     


    verb
    de
    Worte sprechen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    title
    de
    Freund

    (unspecified)
    TITL


    substantive_fem
    de
    Tochter

    (unspecified)
    N.f:sg


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-lit
    de
    tragen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    epith_god
    de
    das Gold (Tjenenet u.a. )

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_2-lit
    de
    eintreten

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    unter (etwas sein) (etwas tragend)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Majestät (fem.)

    (unspecified)
    N.f:sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Schrein

    (unspecified)
    N.m:sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    substantive_masc
    de
    Träger

    (unspecified)
    N.m:sg



    D 8, 96.8
     
     

     
     


    demonstrative_pronoun
    de
    diese [Dem.Pron. pl.c.]

    (unspecified)
    dem.pl


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    epith_god
    de
    Prächtige

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    artifact_name
    de
    [Dendera]

    (unspecified)
    PROPN


    verb_3-lit
    de
    hochheben

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    epith_god
    de
    Auge des Re (von Hathor u.a. Gottheiten)

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_fem
    de
    Herrin

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_4-inf
    de
    tragen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Ka

    (unspecified)
    N.m:sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Schrein

    (unspecified)
    N.m:sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_fem
    de
    [ein Gold]

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb_3-lit
    de
    absondern

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Körper, Leib

    (unspecified)
    N.f:sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    preposition
    de
    mehr als

    (unspecified)
    PREP



    D 8, 96.9
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Vorfahren

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_2-lit
    de
    eintreten

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    unter (etwas sein) (etwas tragend)

    (unspecified)
    PREP


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Platz

    (unspecified)
    N.f:sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_fem
    de
    Ewigkeit

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    nach (temporal)

    (unspecified)
    PREP


    verb_2-gem
    de
    sehen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Sonnenscheibe

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    an

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Worte zu sprechen: Die Freunde der Tochter des Re, die die Goldene der Götter tragen, die eintreten mit ihrer Majestät in ihrem Schrein, diese Träger der Prächtigen in Nṯrjt, die das Auge des Re, die Gebieterin der Götter hochheben, die ihren Ka in ihrem Schrein aus Gold tragen, die ihren Leib unzugänglicher machen als die Vorfahren, die mit ihr zu ihrem Platz der ḏt-Ewigkeit eintreten nach dem Sehen der (Sonnen-)Scheibe am Himmel.
Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 08/25/2020, latest changes: 10/20/2022)



    verb_4-inf
    de
    überfluten

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg


    substantive_masc
    de
    Ort zur Lebensmittelzubereitung

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Sache

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    adjective
    de
    vollkommen

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg



    D 11, 62.2

    D 11, 62.2
     
     

     
     


    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    speisen

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Altar

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Götterneunheit

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP


    verb
    de
    tätig sein

    Inf
    V\inf


    substantive_fem
    de
    Opfer

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Vorfahren

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich in (lokal)

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl


    place_name
    de
    [Dendera]

    (unspecified)
    TOPN


    verb_irr
    de
    kommen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    substantive_masc
    de
    Herz

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP



    D 11, 62.3

    D 11, 62.3
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Schönheit

    (unspecified)
    N.m:sg
de
die die Küche mit jeder vollkommenen Sache überflutet,
um den Speisealtar für die Neunheit auszustatten,
um für die Ahnengötter in Tarer Rituale durchzuführen,
damit ihre Herzen in Vollkommenheit kommen,
Author(s): Jan Tattko; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 07/20/2024, latest changes: 08/26/2024)