Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Search parameter:
= 34320
Search results:
1311 - 1320
of
1889
sentences with occurrences (incl. reading variants).
verb
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
substantive_masc
Noun.du.stpr.1sg
N.m:du:stpr
preposition
(unspecified)
PREP
gods_name
(unspecified)
DIVN
Glyphs artificially arranged
de
Ich habe meine Arme für Osiris gebeugt.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 03/04/2022)
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
verb_4-inf
Inf.t
V\inf
substantive_masc
Noun.du.stpr.3sgm
N.m:du:stpr
substantive_masc
Noun.du.stpr.3sgm
N.m:du:stpr
preposition
(unspecified)
PREP
verb_caus_2-lit
Inf
V\inf
substantive_masc
Noun.pl.stpr.3sgm
N.m:pl:stpr
Glyphs artificially arranged
de
Er hat seinen Mund, um zu sprechen, ⸢seine Beine⸣, [um zu ..., und seine] Arme, um seine Feinde niederzuwerfen.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 03/14/2022)
particle
de
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
Aux.jw.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
AUX:stpr
verb_irr
SC.act.ngem.2sgm_Aux.jw
V\tam.act:stpr
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
preposition
(unspecified)
PREP
gods_name
(unspecified)
DIVN
verb_3-lit
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
adjective
Adj.sgf
ADJ:f.sg
Glyphs artificially arranged
de
Du reichst deinen Arm dem Osiris, der schöne Westen empfängt dich.
Author(s):
Elke Freier;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/02/2022)
Hornung, 129
Hornung, 129
gods_name
(unspecified)
DIVN
verb_irr
SC.act.ngem.3sgm_Aux.jw
V\tam.act:stpr
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
verb_3-lit
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
epith_god
(unspecified)
DIVN
Glyphs artificially arranged
de
Osiris reicht dir seinen Arm, Chontamenti empfängt dich.
Author(s):
Elke Freier;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/02/2022)
[_]
(unedited)
—
substantive_masc
Noun.du.stpr.2sgm
N.m:du:stpr
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
verb_3-inf
Rel.form.n.sgm.2sgm
V\rel.m.sg-ant:stpr
prepositional_adverb
(unspecified)
PREP\advz
Glyphs artificially arranged
de
Du [...] deine Arme zum Horizont, zu dem reinen Ort, an dem du (sein) möchtest.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 08/02/2023)
SAT 19, 55
SAT 19, 55
particle
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
verb_4-lit
(unedited)
V
fr
et ses deux bras sont ballants (litt. vont librement).
Author(s):
Annik Wüthrich;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils
(Text file created: 07/09/2018,
latest changes: 10/05/2022)
substantive
Noun.sg.stpr.2sgm
N:sg:stpr
demonstrative_pronoun
(unspecified)
dem.c
verb_3-inf
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
de
Dies ist dieser dein {Schaden} 〈Starker〉 (?), der Angesehene, für dessen Arm/Stellung gehandelt wird.
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 04/25/2022,
latest changes: 06/10/2022)
verb_3-inf
(unspecified)
V
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
preposition
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
de
Sein Arm soll nicht gegen ihn lasten. (?) (oder: Sein Arm soll ihn nicht unterjochen?)
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 04/25/2022,
latest changes: 06/10/2022)
verb_4-inf
SC.act.ngem.3sgf
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
Glyphs artificially arranged
de
Sie wird deinen Arm fassen.
Author(s):
Adelheid Burkhardt;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 06/25/2022)
verb_irr
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
Glyphs artificially arranged
de
Er wird dir seinen Arm reichen.
Author(s):
Adelheid Burkhardt;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 06/25/2022)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).