Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Search parameter:
= 156610
Search results:
1 - 10
of
117
sentences with occurrences (incl. reading variants).
kings_name
(unspecified)
ROYLN
demonstrative_pronoun
(unspecified)
dem
substantive_fem
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
epith_god
(unspecified)
DIVN
Glyphs artificially arranged
de
Unas ist der, der zu der Nase des (Gottes) 'Große Macht' gehört.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/08/2021)
verb_3-inf
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
kings_name
(unspecified)
ROYLN
preposition
(unspecified)
PREP
gods_name
(unspecified)
DIVN
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
zugehörig [Adjektiv zur Präp. jr/r]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
gods_name
(unspecified)
DIVN
verb_3-inf
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
adverb
(unspecified)
ADV
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
preposition
(unspecified)
PREP
verb_2-gem
Inf.stpr.3sgm
V\inf:stpr
Glyphs artificially arranged
de
Als Nefertem erscheint Unas, als Lotosblume an Res Nase, wenn er täglich aus dem Horizont hervorkommt, bei dessen Anblick die Götter sich reinigen.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/08/2021)
verb_3-inf
SC.pass.ngem.nom.subj
V\tam.pass
preposition
(unspecified)
PREP
kings_name
(unspecified)
ROYLN
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
verb_3-lit
SC.pass.ngem.nom.subj
V\tam.pass
preposition
(unspecified)
PREP
kings_name
(unspecified)
ROYLN
substantive_fem
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
verb
SC.pass.ngem.nom.subj
V\tam.pass
preposition
(unspecified)
PREP
kings_name
(unspecified)
ROYLN
substantive_masc
Noun.du.stpr.3sgm
N.m:du:stpr
de
Teti ist sein Mund aufgetrennt worden, Teti ist seine Nase geöffnet worden, Teti sind seine Ohren geöffnet worden.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb_3-lit
(unspecified)
V
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Noun.sg.stpr.2sgm
N.f:sg:stpr
P/F/W inf A 3 = 68
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Noun.du.stpr.2sgm
N.m:du:stpr
verb_3-lit
SC.act.ngem.3pl
V\tam.act:stpr
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Noun.pl.stpr.2sgm
N.m:pl:stpr
substantive_fem
Noun.pl.stpr.2sgm
N.f:pl:stpr
ḥ{j}〈s〉b.t
(unspecified)
—
Glyphs artificially arranged
de
Es ist angenehm für deine Nase wegen des Dufts der Ichet-utet, für deine Füße, wenn sie ..., für deine Zähne und Fingernägel ...
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/22/2021)
*1901d
*1901d
substantive_masc
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-lit
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
nisbe_adjective_preposition
de
gehörig zu (Gebrauch außerhalb des Genitivs, possessiv)
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
[Süßer Duft des Mahls, du gehörst zur] ⸢Nase⸣.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/12/2021)
*1901e
*1901e
substantive_masc
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_fem
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
kings_name
(unspecified)
ROYLN
verb_3-lit
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
nisbe_adjective_preposition
de
gehörig zu (Gebrauch außerhalb des Genitivs, possessiv)
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Glyphs artificially arranged
de
Süßer Duft des Mahls dieses [Pepi], du gehörst zur Nase.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/12/2021)
verb_3-inf
SC.pass.ngem.nom.subj
V\tam.pass
preposition
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
substantive_masc
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
verb_3-lit
SC.pass.ngem.nom.subj
V\tam.pass
preposition
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
substantive_fem
Noun.sg.stpr.1sg
N.f:sg:stpr
P/F/E 12 = 140
verb
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
preposition
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
substantive_masc
Noun.du.stpr.1sg
N.m:du:stpr
Glyphs artificially arranged
de
Mein Mund ist für mich aufgetrennt worden, meine Nase ist für mich geöffnet worden, ich öffne mir meine Ohren.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/25/2021)
verb_4-inf
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
gods_name
Noun.du.stabs
N:du
de
[Merire wird also an der Nase] der Barke der beiden Neunheiten [sitzen].
1573c
P/D post/W 72 = 786
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb_3-lit
(unclear)
V
substantive_fem
Noun.sg.stpr.2sgm
N.f:sg:stpr
de
Angenehm ... [deine] Nase [... Ichet]-utet.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb_3-inf
SC.pass.ngem.nom.subj
V\tam.pass
preposition
(unspecified)
PREP
kings_name
(unspecified)
ROYLN
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
verb_3-lit
SC.pass.ngem.nom.subj
V\tam.pass
preposition
(unspecified)
PREP
kings_name
(unspecified)
ROYLN
substantive_fem
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
verb
SC.pass.ngem.nom.subj
V\tam.pass
preposition
(unspecified)
PREP
kings_name
(unspecified)
ROYLN
substantive_masc
Noun.du.stpr.3sgm
N.m:du:stpr
de
Diesem Pepi ist sein Mund aufgetrennt worden, diesem Pepi ist seine Nase geöffnet worden, diesem Pepi sind seine Ohren aufgesperrt worden.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).