Lade Sätze...
(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Belegstellen-Suchergebnisse
Such-Parameter:
Lemma-ID = 10100
Suchergebnis:
8471–8480
von
8857
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).
substantive_masc
de
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
substantive_fem
de
Göttin
Noun.pl.stabs
N.f:pl
preposition
de
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Pflicht
Noun.sg.stpr.3pl
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
de
zusammen mit
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Bedarf
(unspecified)
N.f:sg
adjective
de
jeder
Adj.sgf
ADJ:f.sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
artifact_name
de
Stätte des ersten Festes (Kiosk auf Tempeldach in Dendera)
(unspecified)
PROPN
preposition
de
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_caus_3-inf
de
groß machen
Inf
V\inf
substantive_masc
de
Ka
Noun.sg.stpr.2sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
preposition
de
mehr als
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Ka
Noun.pl.stc
N.m:pl:stc
substantive_masc
de
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
substantive_masc
de
Land (geogr.-polit.)
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
am
(unspecified)
PREP
D 7, 175.14
D 7, 175.14
substantive_masc
de
Tag
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
de
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
adjective
de
schön
Adj.sgm
ADJ:m.sg
artifact_name
de
Neujahrstag (Fest)
(unspecified)
PROPN
de
die Götter und Göttinnen sind bei ihren Aufgaben mit jedem Bedarf des Platzes des ersten Festes, indem sie deinen Ka größer machen als die Kas der Götter des Landes an diesem schönen Tag des Neujahrsfestes.
Autor:innen:
Alexa Rickert;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils,
Svenja Damm
(Textdatensatz erstellt: 05.09.2019,
letzte Änderung: 01.04.2025)
substantive_masc
de
Kind
Noun.pl.stc
N.m:pl:stc
gods_name
de
Horus
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
de
Kind
Noun.pl.stc
N.m:pl:stc
gods_name
de
Chenti-en-irti
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
de
Arm
Noun.du.stpr.3pl
N.m:du:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
verb_3-lit
de
rein sein
PsP.3plm
V\res-3pl.m
preposition
de
unter (lokal)
(unspecified)
PREP
D 7, 175.15
D 7, 175.15
substantive_masc
de
Kapelle
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
herrlich
Adj.sgm
ADJ:m.sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
de
Ka
Noun.sg.stpr.2sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
de
Die Kinder des Horus und die Kinder des Chentienirti, ihre Arme sind rein unter dem prächtigen Schrein deines Kas.
Autor:innen:
Alexa Rickert;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils,
Svenja Damm
(Textdatensatz erstellt: 05.09.2019,
letzte Änderung: 01.04.2025)
verb_2-gem
de
sein
SC.act.gem.3pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
de
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Schutz
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
de
Majestät (fem.)
Noun.sg.stpr.2sgf
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
preposition
de
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_irr
de
geben
Inf
V\inf
substantive_masc
de
Richtigkeit
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
schützen
Inf
V\inf
substantive_fem
de
Sanktuar
(unspecified)
N.f:sg
de
Sie sind im Schutz deiner Majestät, indem sie Ordnung bringen beim Schützen des Sanktuars.
Autor:innen:
Alexa Rickert;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils,
Svenja Damm
(Textdatensatz erstellt: 05.09.2019,
letzte Änderung: 01.04.2025)
gods_name
de
Menqet
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
de
Aufwärter
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
gods_name
de
Re
(unspecified)
DIVN
preposition
de
unter (etwas sein) (etwas tragend)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Sache
Noun.sg.stpr.3pl
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
verb_caus_3-lit
de
trunken machen
Inf
V\inf
substantive_masc
de
Vorfahren
(unspecified)
N.m:sg
D 7, 176.9
D 7, 176.9
nisbe_adjective_preposition
de
alle
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
preposition
de
mit
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Werk
Noun.sg.stpr.3pl
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
de
Menket und der Mundschenk des Re tragen ihre Dinge der Trunkenheit, alle Vorfahren mit ihrem Werk.
Autor:innen:
Alexa Rickert;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils,
Svenja Damm
(Textdatensatz erstellt: 05.09.2019,
letzte Änderung: 01.04.2025)
D 7, 176.13
D 7, 176.13
substantive_masc
de
Myrrhenharz (für Salböl und Weihrauch)
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Weihrauch
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
de
aufgehen
Inf
V\inf
preposition
de
auf
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Flamme
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
de
Duft
Noun.sg.stpr.3pl
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
verb_2-lit
de
erreichen
SC.act.ngem.3pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
de
bis (lok.)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Himmel
(unspecified)
N.f:sg
de
Myrrhe und Weihrauch flammen auf dem Brand auf, ihr Duft erreicht den Himmel.
Autor:innen:
Alexa Rickert;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils,
Svenja Damm
(Textdatensatz erstellt: 05.09.2019,
letzte Änderung: 01.04.2025)
substantive_masc
de
Papyrus
Noun.pl.stabs
N.m:pl
verb_3-lit
de
darbringen
PsP.3plm
V\res-3pl.m
preposition
de
zu
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Gesicht
Noun.sg.stpr.2sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
D 7, 176.14
D 7, 176.14
adjective
de
schön
Adj.sgm
ADJ:m.sg
verb
de
sich zur Mahlzeit setzen (idiomat.)
V\imp.sg:stpr
personal_pronoun
de
du
(unspecified)
=2sg.c
preposition
de
von
Prep.stpr.3pl
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
particle
de
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
Aux.jw.stpr.3pl_adv/Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
verb_3-lit
de
rein sein
PsP.3plm_Aux.jw
V\res-3pl.m
preposition
de
zusammen mit
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Götterneunheit
(unspecified)
DIVN
nisbe_adjective_preposition
de
befindlich hinter
Adj.plm.stpr.2sgf
PREP-adjz:m.pl:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
de
Die Papyruspflanzen sind dargebracht vor deinem schönen Gesicht; iss von ihnen, sie sind rein, zusammen mit deiner Neunheit, die hinter dir ist.
Autor:innen:
Alexa Rickert;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils,
Svenja Damm
(Textdatensatz erstellt: 05.09.2019,
letzte Änderung: 01.04.2025)
gods_name
de
Deren Eigenschaft der Schutz ist
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
de
der Große
Adj.plm
ADJ:m.pl
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
place_name
de
Sitz des Re (Dendera)
(unspecified)
TOPN
particle
de
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
Aux.jw.stpr.3pl_adv/Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
de
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
das Schreiten
Noun.sg.stpr.3pl
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
de
um zu (final); [Zweck]
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
de
ruhen
Inf
V\inf
D 7, 177.3
D 7, 177.3
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Kapelle
Noun.sg.stpr.3pl
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
de
nachdem (Konjunktion)
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
de
etwas erleuchten
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive
de
Strahlen
(unspecified)
N:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
gods_name
de
Re
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
de
Gesicht
Prep.stpr.3pl
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
de
Die zꜣ.w-n=sn, die Großen des Sitzes des Re, sie sind an ihrer Position, um in ihren Schreinen zu ruhen, nachdem die Strahlen des Re ihre Gesichter beleuchtet haben.
Autor:innen:
Alexa Rickert;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils,
Svenja Damm
(Textdatensatz erstellt: 05.09.2019,
letzte Änderung: 01.04.2025)
particle
de
[Negationspartikel]
(unspecified)
PTCL
verb_2-lit
de
aufhören
Inf
V\inf
preposition
de
zu (temp.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Zeit
Noun.sg.stpr.3pl
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
adverb
de
täglich
(unspecified)
ADV
de
Es gibt kein Ende ihrer Zeit jeden Tag.
Autor:innen:
Alexa Rickert;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils,
Svenja Damm
(Textdatensatz erstellt: 05.09.2019,
letzte Änderung: 01.04.2025)
D 8, 91.5
verb
de
Worte sprechen
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
de
durch
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Schesmu
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
de
Herr
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
de
Küche
(unspecified)
N.f:sg
verb_4-inf
de
(Salbe) kochen
(unspecified)
V(infl. unedited)
substantive_fem
de
Salbe (im Kult verwendet)
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Götterneunheit
(unspecified)
DIVN
adjective
de
nützlich
(unspecified)
ADJ
substantive_fem
de
Hand
(unspecified)
N.f:sg
D 8, 91.6
adjective
de
trefflich
(unspecified)
ADJ
substantive_masc
de
Finger
(unspecified)
N.m:sg
verb_caus_4-inf
de
festlich machen
(unspecified)
V(infl. unedited)
substantive_masc
de
Gott
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
mittels
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Duft
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
verb_caus_2-lit
de
verklären
(unspecified)
V(infl. unedited)
epith_god
de
Auge des Re (von Hathor u.a. Gottheiten)
(unspecified)
DIVN
preposition
de
mittels
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Duft
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
de
Spende; Duft; Tau; Ausschwitzung
(unspecified)
N.f:sg
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
de
zusammen mit
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Götterbild
(unspecified)
N.m:sg
relative_pronoun
de
der welcher (Relativpronomen)
(unspecified)
REL:m.sg
preposition
de
hinter (lokal)
(unspecified)
PREP
D 8, 91.7
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
de
Worte zu sprechen 〈durch〉 Schesemu, den Herrn des Laboratoriums, der Salbe für die Neunheit kocht, der mit nützlichen Händen und geschickten Fingern, der die Götter festlich macht mit ihrem Duft, der das Auge des Re mit seinem Wohlgeruch verklärt, zusammen mit den Götterbildern, die hinter ihm sind:
[D 8, 91.5]
Autor:innen:
Alexa Rickert;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: 24.08.2020,
letzte Änderung: 20.10.2022)
Identifikation der 4 löwenköpfigen Götter
Identifikation der 4 löwenköpfigen Götter
D 8, 41.16
D 8, 41.16
7
substantive_masc
de
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
adjective
de
groß
Adj.plm
ADJ:m.pl
adjective
de
groß
Adj.plm
ADJ:m.pl
adjective
de
vorzüglich
Adj.plm
ADJ:m.pl
gods_name
de
[Messerschmiededämon]
Noun.pl.stabs
N:pl
verb_3-inf
de
abschneiden
Partcp.act.ngem.plm
V\ptcp.act.m.pl
substantive_masc
de
Kopf
Noun.pl.stabs
N.m:pl
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
substantive_masc
de
Frevler; Rebell
Noun.pl.stabs
N.m:pl
gods_name
de
Messerdämonen (?)
(unspecified)
DIVN
verb_3-inf
de
stark sein
Partcp.act.ngem.plm
V\ptcp.act.m.pl
verb_3-lit
de
bändigen
SC.act.ngem.3pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
substantive_masc
de
Feind
Noun.pl.stabs
N.m:pl
⸢⸮___?⸣
(unedited)
(infl. unspecified)
ca. 11Q
de
[…] die trefflichen […], die Messerträger, die die Köpfe der Rebellen abschneiden, die Messerdämonen, die stark sind, wenn sie die Feinde binden […].
Autor:innen:
Alexa Rickert;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: 30.10.2021,
letzte Änderung: 31.05.2025)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.