Autor:innen:
Doris Topmann;
unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 27.02.2022)
deSei gegrüßt gj-Pflanze, (x+5,4) Sohn der gj.wt-Pflanze, die herausgekommen ist [aus … … ...] [fes]t (?) auf/für die Zähne/Dornen, vorn [… … ...] (x+5,5) Osiris, um zu vertreiben einen Toten/Wiedergänger, eine Tote/Wiedergängerin, [einen Feind (?), Jenen/eine Feindin (?)], einen Widersacher, eine Widersacherin, der [… … …]; (x+5,6) der in [allen] seinen Gliedern bebt (?), [… …] Tragus (?)/Ohrmuschel (?) dieses Kopfes.
Autor:innen:
Anke Blöbaum;
unter Mitarbeit von: Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko
(Textdatensatz erstellt: 28.09.2017,
letzte Änderung: 08.09.2023)
deAuf, [ihr sollt gegen ihn (?) kommen], ⸢um⸣ zu vertreiben einen Feind, Jenen/eine Feindin(?), einen Toten/Wiedergänger, eine Tote/Wiedergängerin, einen Widersacher, eine Widersacherin (x+7,1) usw. [... … …] ewig (und) immer.
Autor:innen:
Anke Blöbaum;
unter Mitarbeit von: Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko
(Textdatensatz erstellt: 28.09.2017,
letzte Änderung: 08.09.2023)
deIch bin die, die vertreibt die s.t-ꜥ(.w)-(Haut)Krankheit eines Gottes (oder) einer Göttin, eines Toten/Wiedergänger (oder) einer Toten/Wiedergängerin usw., der (x+8,5) Hitze erzeugt [im Kopf, in der Schlä]fe (und) im Ohr von Psammetich ⸢L⸣HG!
Autor:innen:
Anke Blöbaum;
unter Mitarbeit von: Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko
(Textdatensatz erstellt: 28.09.2017,
letzte Änderung: 08.09.2023)
Autor:innen:
Anke Blöbaum;
unter Mitarbeit von: Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko
(Textdatensatz erstellt: 28.09.2017,
letzte Änderung: 08.09.2023)
deAndere Sprüche zum Räuchern (x+9,8) des Ohres, (zum) Vertreiben von Hitze (und zum) Austreiben eines Toten/Wiedergängers (oder) einer Toten/Wiedergängerin aus dem Ohr:
Autor:innen:
Anke Blöbaum;
unter Mitarbeit von: Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko
(Textdatensatz erstellt: 28.09.2017,
letzte Änderung: 08.09.2023)
Autor:innen:
Anke Blöbaum;
unter Mitarbeit von: Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko
(Textdatensatz erstellt: 28.09.2017,
letzte Änderung: 08.09.2023)
deSie gewähren Eintritt in das Zelt in Letopolis, (x+11,9) wobei sie vertreiben den Toten/Wiedergänger (oder) die Tote/Wiedergängerin (und) die Hitze in der Schläfe von Psammetich.
Autor:innen:
Anke Blöbaum;
unter Mitarbeit von: Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko
(Textdatensatz erstellt: 28.09.2017,
letzte Änderung: 08.09.2023)
deSiehe, die Neunheit von Cheraha vertreibt den Toten/Wiedergänger, die Tote/Wiedergängerin, den Widersacher, die Widersacherin usw. (nämlich) den, (x+11,16) der Hitze im Ohr von Psammetich macht.
Autor:innen:
Anke Blöbaum;
unter Mitarbeit von: Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko
(Textdatensatz erstellt: 28.09.2017,
letzte Änderung: 08.09.2023)
deOh Chepri Re, mögest du vertreiben den Toten/Wiedergänger, die Tote/Wiedergängerin, den Widersacher, die Widersacherin, den Heißen, die Heiße, die im Kopf des (x+12,4) Pharao ist!
Autor:innen:
Anke Blöbaum;
unter Mitarbeit von: Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko
(Textdatensatz erstellt: 28.09.2017,
letzte Änderung: 08.09.2023)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.