Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Belegstellen-Suchergebnisse
fr Le roi de Haute et Basse Egypte, seigneur du double pays, (cartouche vide), fils de Rê, seigneur des couronnes, (cartouche vide), le grand dieu, fils d'Horus l'excellent, le dieu, seigneur du double pays.
fr Récitation par Anoukis, qui est à la tête de la Nubie, dame du ciel, maîtresse du double pays.
fr Vive le dieu parfait, le compagnon d'Horus, qui donne la vie au double pays, fils d'Osiris, qui fait un encensement (?) pour sa mère Isis avec l'encens pur et doux, seigneur du double pays, Ptolémée, vivant éternellement, aimé de Ptah.
fr Récitation par Isis, la grande, mère du dieu, dame de Sounou, protectrice excellente du pays-aimé, maîtresse de tout le double pays.
fr Je te donne tout le double pays en paix.
fr Seigneur de la couronne blanche à Eléphantine _, élevé dans le grand nome, Osiris, le grand dieu, seigneur du double pays, Ounnefer, justifié, seigneur de Sounou.
de Die Götter ließen ihre Ämter als Herrscher der Beiden Länder fest sein, als Lohn [11] dafür, und belohnten sie durch alle Machttaten, ewiglich.
fr --3Q--, vers toi le double pays --2Q-- auprès de Rê..
Ass,E15,1 ḏd-mdw jnḏ ḥr =ṯ ꜣs.t jnḏ ḥr =ṯ spd.t sḫm.t bꜣs.t nb.(t) swnw nb.(t) p.t ḥqꜣ.t jdb.PL pri̯.(t) wsr.tj mri̯.(t) ptḥ nḫb.t wꜣḏ.t šsmt.t wnw.t ḥr.j.(t)-jb š njw.t =s m ḥw.t-kꜣ-ptḥ bjk.(t) nṯrj.t nb.(t) pwn.t nb.(t) jšrw ḥnw.t sḫm.PL jmnt.t jꜣb.t ẖr nfrw =s jri̯.tw n =s pr-wr pr-nsr pr-nw Ass,E15,2 r ẖnm mri̯.t =s jm nb.(t) 14 ḥnw.t 16 šmsw ḥm =s m 730 nb.(t) rnp.t.PL ḥnw.t jbd.PL hrw.PL wnw.t ẖr nfrw =s nb.(t) ꜥnḫ ḥnw.t tꜣ.DU šꜣj rnn.t m wḏ.n =s rnn.t nb.(t) kꜣ.PL wr.(t)-ḥkꜣ.(PL) ḫnt.j.(t) ꜥḥ
fr Récitation: Salut à toi, Isis. Salut à toi, Sothis, Sekhmet, Bastet, dame de Sounou, dame du ciel, souveraine des rives, qui sort, tandis qu'elle est puissante, aimée de Ptah, Nekhbet, Ouadjit, Seshemtet, Ounout, qui réside dans le lac, dont la ville est Hout-ka-Ptah, faucon femelle divine, dame de Pount, dame de l'Isherou, maîtresse des puissance, dont la beauté parcourt l'ouest et l'est, pour qui on fait le Per-Our, le Per-Neser et le Per-Nou pour l'y unir à ce qu'elle aime, dame de 14, dame de 16, la suite de sa majesté est 730, dame des années, maîtresse des mois et des jours, dont la beauté remplit les heures, dame de vie, maîtresse du double pays, Shai et Renenet sont sous ses ordres, Renenoutet, dame de provisions, la grande de magie, à la tête du palais.
fr Je te donne une éternité en tant que roi du double pays.
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.