Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Such-Parameter:
= 34320
Suchergebnis:
1351 - 1360
von
1889
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).
gods_name
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
Noun.du.stpr.2sgm
N.m:du:stpr
preposition
(unspecified)
PREP
substantive
(unspecified)
N
kings_name
(unspecified)
ROYLN
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Geb, deine Arme (seien) um Osiris König Anlamani, den Gerechtfertigten!
Autor:innen:
Doris Topmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Textdatensatz erstellt: 18.11.2015,
letzte Änderung: 11.08.2022)
gods_name
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
Noun.du.stpr.2sgm
N.m:du:stpr
preposition
(unspecified)
PREP
kings_name
(unspecified)
ROYLN
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Geb, deine Arme seien um Osiris König von Ober- und Unterägypten Anlamani, den Gerechtfertigten.
Autor:innen:
Doris Topmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Textdatensatz erstellt: 03.11.2015,
letzte Änderung: 29.08.2022)
gods_name
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
Noun.du.stpr.2sgm
N.m:du:stpr
preposition
(unspecified)
PREP
substantive
(unspecified)
N
kings_name
(unspecified)
ROYLN
verb_3-lit
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
adverb
(unspecified)
ADV
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Geb, deine Arme seien um Osiris König Anlamani - er lebe ewig.
Autor:innen:
Doris Topmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Textdatensatz erstellt: 09.10.2015,
letzte Änderung: 12.08.2022)
gods_name
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
Noun.du.stpr.2sgm
N.m:du:stpr
preposition
(unspecified)
PREP
substantive
(unspecified)
N
kings_name
(unspecified)
ROYLN
verb_3-lit
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
adverb
(unspecified)
ADV
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Geb, deine Arme seien um Osiris König Anlamani - er lebe ewig.
Autor:innen:
Doris Topmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Textdatensatz erstellt: 08.10.2015,
letzte Änderung: 19.08.2022)
gods_name
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
Noun.du.stpr.2sgm
N.m:du:stpr
preposition
(unspecified)
PREP
kings_name
(unspecified)
ROYLN
verb_3-lit
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
adverb
(unspecified)
ADV
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
⸢Geb⸣, [deine Arme (seien) um den König von Ober- und Unterägypten, Herrn der Beiden Länder, Anchkare - er lebe] ewig!
Autor:innen:
Doris Topmann
(Textdatensatz erstellt: 13.01.2021,
letzte Änderung: 26.05.2022)
verb_3-inf
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
gods_name
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
Noun.du.stpr.3sgm
N.m:du:stpr
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
verb_3-lit
PsP.2sgm
V\res-2sg.m
verb_4-inf
PsP.2sgm
V\res-2sg.m
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Dein Vater Tatenen erhebt dich, er schließt seine Arme um dich, so dass (?) du Gestalt angenommen hast und göttlich bist in der Erde.
Autor:innen:
Doris Topmann;
unter Mitarbeit von:
Vivian Rätzke
(Textdatensatz erstellt: 06.08.2015,
letzte Änderung: 22.08.2022)
verb_3-lit
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
substantive_fem
Noun.sg.stpr.2sgm
N.f:sg:stpr
preposition
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
Noun.du.stpr.3sgf
N.m:du:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
adverb
(unspecified)
ADV
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Du gesellst dich zu deiner Mutter im Westgebirge, ihre Arme empfangen dich jeden Tag.
Autor:innen:
Doris Topmann;
unter Mitarbeit von:
Vivian Rätzke
(Textdatensatz erstellt: 06.08.2015,
letzte Änderung: 22.08.2022)
verb_irr
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
gods_name
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
Noun.du.stpr.3sgf
N.m:du:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Die Wüste (Nekropolengöttin) hat ihre Arme um dich gelegt.
Autor:innen:
Doris Topmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Textdatensatz erstellt: 03.11.2015,
letzte Änderung: 29.08.2022)
verb_3-lit
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
gods_name
(unspecified)
DIVN
verb_3-lit
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
Noun.du.stc
N.m:du:stc
gods_name
(unspecified)
DIVN
gods_name
(unspecified)
DIVN
verb_3-lit
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
preposition
(unspecified)
PREP
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Sein Vater Osiris hebt ihn hoch und die Arme von Huh und Hauhet empfangen ihn, so dass er in der Morgenbarke ruhen kann.
Autor:innen:
Doris Topmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Vivian Rätzke, Anja Weber
(Textdatensatz erstellt: 22.07.2015,
letzte Änderung: 09.08.2022)
verb
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
substantive_masc
Noun.du.stpr.2sgm
N.m:du:stpr
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
verb_3-inf
Rel.form.ngem.sgm.2sgm
V\rel.m.sg:stpr
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Ich habe deine Arme zum Horizont geführt, zu dem reinen Ort, den du wünscht.
Autor:innen:
Doris Topmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Textdatensatz erstellt: 27.10.2015,
letzte Änderung: 26.05.2022)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.