Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = 116800
Suchergebnis: 101–110 von 1391 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).

de
Du wirst mächtig sein und deinen Leib vor deinem Feind schützen.

de
Du bist vor ihnen erschienen wie Geb, der vor der Körperschaft der Neunheit ist, ein Heliopolitaner, der den Göttern Befehle erteilt, der in der Sitzung des Lebenden Gottes Befehle erteilt, (denn) du hast die wrr.t-Krone genommen wie der Einzige Stern, der die Feinde wegfegt.

de
Du wirst über deinen Körper verfügen und dich [vor deinem Feind] retten.

de
Mögest du zu diesem Osiris Neith kommen und ihn vor seinem Feind schützen.

2186a zerstört N/V/E 80 = 1344 skj ḫft(.j).PL =k

de
[...] (vernichten) deine Feinde.

de
Thot, geh, ergreife den Feind diese{s}〈r〉 Neith [für Osiris].

de
Mögest du ein Hindernis errichten vor den Feinden und Feindinnen, den männlich und weiblichen Bösartigen, die gegen dein Haus, gegen deinen Bruder, gegen deine Mutter (sind).

de
O, [der die Köpfe abschneidet und die drei (?)] Hälse dieser Feinde des Osiris [durchtrennt]!

en
I was Anubis, keeper of linen of cooked linen (?) on the day of swathing the carrying-poles,
one quick of arm in imprisoning enemies in the District of Offerings,
one acute, priest of Neith on the day of the smiters,
one who keeps silent concerning the utterance of the judges on the day of cutting fine linen,
one praised by the one at the fore of the necropolis of Hermopolis in stearing the sounding poles,
leader of the ways of Horus of the Netherworld on the day of setting up bouquets (?),
one who made his god glad with what he had desired,
who ennobled himself with what his heart received,
who satisfied the noble dignitaries with what is brought forth in the presence of his lord,
the praised one, Rudjahau, the justified one, who says:

Ende von Sargtextspruch 436, Version a CT V, 287c

21 Ende von Sargtextspruch 436, Version a CT V, 287c j šꜥ{šꜥ} 22 tp jn ⸢nḥ⸣[b.t.PL] [n.t] jpw ḫft.(j).PL ⸢n.w⸣ Wsjr

de
O, der die Köpfe abschneidet und die Häl[se] dieser Feinde des Osiris durchtrennt!