جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

نتائج البحث عن الشواهد

معايير البحثمعرف مادة معجمية = 450161
نتائج البحث: 371–380 مِن 510 جمل مع شواهد (شاملة القراءات المختلفة).


    particle
    de
    [Partikel zur Einl. der Frage]

    (unspecified)
    PTCL

    particle_enclitic
    de
    ferner [enkl. Partikel]

    (unspecified)
    =PTCL

    particle
    de
    [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de
    Überschwemmung

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de
    groß sein

    PsP.3sgm_Aux.jw
    V\res-3sg.m

    adverb
    de
    sehr

    (unspecified)
    ADV
de
Nun aber - ist denn die Überschwemmung sehr [groß] geworden?
مؤلف (مؤلفون): Ingelore Hafemann؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Simon D. Schweitzer، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)



    rto2
     
     

     
     

    verb_caus_3-lit
    de
    erqicken

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    gods_name
    de
    Ptah

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    der südlich von seiner Mauer

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de
    Herz

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    durch

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg

    adverb
    de
    sehr

    (unspecified)
    ADV

    substantive_fem
    de
    Alter

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Möge Ptah, der südlich von seiner Mauer ist, dein Herz sehr erquicken durch Leben und ein (schönes) Alter!
مؤلف (مؤلفون): Ingelore Hafemann؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)


    verb_3-lit
    de
    beseitigen; vertreiben

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    substantive_masc
    de
    [eine Augenkrankheit]

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de
    entblößen; nackt sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    adverb
    de
    sehr

    (unspecified)
    ADV
de
Die Verschleierung ist beseitigt, indem sie völlig (wörtl.: sehr) entschleiert ist.
مؤلف (مؤلفون): Lutz Popko؛ مع مساهمات من قبل: Kay Christine Klinger، Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٠/٠٣/١١، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)


    particle
    de
    [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de
    Landmann

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    dieser (pron. dem. masc. sg.)

    (unspecified)
    dem.m.sg




    11,5/alt 75
     
     

     
     

    preposition
    de
    [mit Inf./gramm.]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    weinen

    Inf.t_Aux.wn.jn
    V\inf

    adverb
    de
    in hohem Maße

    (unspecified)
    ADV

    adverb
    de
    sehr

    (unspecified)
    ADV

    preposition
    de
    wegen (Grund, Zweck)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Schmerz

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    verb_3-inf
    de
    tun

    Partcp.pass.ngem.sgf
    V\ptcp.pass.f.sg

    preposition
    de
    gegen (Personen)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    ihn

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Nun weinte [dieser] Landmann [sehr] heftig, [aus] Schmerz darüber, was ihm angetan worden war.
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Florence Langermann، Billy Böhm، Lutz Popko، Samuel Huster، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)


    substantive_masc
    de
    Diener

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Palast

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN




    205
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    mitteilen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    adverb
    de
    in Frieden

    (unspecified)
    ADV

    adjective
    de
    vollkommen

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    adverb
    de
    sehr

    (unspecified)
    ADV
de
Der Diener des Palastes Sinuhe teilt mit: In überaus vollkommenem Frieden!
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Frank Feder؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Antonie Loeschner، Simon D. Schweitzer، Lutz Popko، Samuel Huster، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)


    verb_3-inf
    de
    (aus)stoßen (einen Schrei)

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    sie

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de
    Geschrei

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    groß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg




    266
     
     

     
     

    adverb
    de
    sehr

    (unspecified)
    ADV
de
Sie stieß einen sehr großen Schrei aus!
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Frank Feder؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Antonie Loeschner، Simon D. Schweitzer، Lutz Popko، Samuel Huster، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)





    B1, 14
     
     

     
     

    verb_4-lit
    de
    vernachlässigen, sich nicht kümmern um

    Imp.sg
    V\imp.sg

    substantive_fem
    de
    Böses

    (unspecified)
    N.f:sg

    adverb
    de
    sehr

    (unspecified)
    ADV
de
Meide sehr das Böse! (oder: ... beim] sehr Meiden des Bösen)
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Florence Langermann، Lutz Popko، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)


    particle
    de
    [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de
    Landmann

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    dieser (pron. dem. masc. sg.)

    (unspecified)
    dem.m.sg

    preposition
    de
    [mit Inf./gramm.]

    (unspecified)
    PREP




    56/alt 25
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    weinen

    Inf.t_Aux.wn.jn
    V\inf

    adverb
    de
    in hohem Maße

    (unspecified)
    ADV

    adverb
    de
    sehr

    (unspecified)
    ADV

    preposition
    de
    weil, wegen

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Schmerz

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    verb_3-inf
    de
    tun

    Partcp.pass.ngem.sgf
    V\ptcp.pass.f.sg

    preposition
    de
    gegen (Personen)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    ihn

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Nun weinte dieser Landmann sehr heftig, aus Schmerz darüber, was ihm angetan worden war.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Florence Langermann، Billy Böhm، Samuel Huster، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

senkrechte Zeile

senkrechte Zeile Lücke =s mj nfr ⸮wr.t? Lücke



    senkrechte Zeile

    senkrechte Zeile
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    gut sein; schön sein

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    adverb
    de
    sehr

    (unspecified)
    ADV




    Lücke
     
     

     
     
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Lutz Popko، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٨/٠٤/١٢، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)



    Zx+3
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    bauen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_fem
    de
    Grabkapelle

    (unspecified)
    N.f:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    [Pron. dem. fem. sg.]

    (unspecified)
    dem.f.sg

    preposition
    de
    für

    (unspecified)
    PREP

    title
    de
    [Titel]

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    preposition
    de
    nachdem

    (unspecified)
    PREP

    particle_nonenclitic
    de
    [Part. am Satzanfang]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de
    finden

    SC.t.pass.ngem.3sgf
    V\tam.pass-compl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb_4-inf
    de
    verfallen sein

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f

    adverb
    de
    sehr

    (unspecified)
    ADV
de
... Ich war es, der diese Grabkapelle für den Fürsten Hekaib baute, nachdem man sie sehr verfallen vorgefunden hatte.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Ingelore Hafemann؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Gunnar Sperveslage ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٨/٢٩)